1470: 7413: Stomach (batn): 1: Surah al-An'am, verse 151.
: 8414: The two sisters (al-ukhtayn): 2: Surah al-Nisa', verses 22, 23.
1471: 8421: The people (al-nas): 1: Authentic. Narrated by Muslim in (al-Birr, no. 14, 15), al-Bayhaqi (10/192), Mushkil (3/34), al-Manthur (2/255), Ahmad (4/182), and al-Tirmidhi (no. 2389), who said: "This is a hasan sahih (good and authentic) hadith."
: 8422: The act of disobedience (al-ma'siyah): 2: Tafsir Ibn Kathir: (2/1471).
1472: 8431: They will grieve (yahzanun): 1: Al-Qurtubi said in his commentary on this verse: It is evidence that the believers on the Day of Resurrection will not fear nor grieve, and neither terror nor panic will befall them. It has also been said: The horrors of the Day of Resurrection might befall them, but their ultimate destination is security. It was also said: The response to "If there comes to you" is indicated by the speech, meaning: then obey them, for whoever fears [Allah] and does righteous deeds. The first opinion is that of al-Zajjaj.
1473: 8438: He recompensed him (jaza bihi): 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/212).
1474: 8442: And his deed ('amalu-hu): 1: Tafsir Ibn Kathir: (2/212).
1475: 8447: Before you (qablakum): 1: Al-Qurtubi said in his commentary on this verse: That is, with the nations, so "in" (fi) here means "with" (ma'a). This is not impossible, for your saying, "Zayd is in the people," means with the people. It was also said: It is according to its literal meaning, i.e., enter into their group. The one who says [it]—it is said: It is Allah—Mighty and Majestic is He—meaning: Allah said: Enter. It was also said: It is Malik, the guardian of the Fire.
1476: 8454: Multiplied (muda'af): 1: Tafsir Mujahid: (1/236).
: 8456: The punishment (al-'adhab): 2: The previous source.
1477: 8460: The sky (al-sama'): 1: It was narrated from al-Bara': "That the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) mentioned the seizing of the soul of the wicked person, and that it ascends to the sky; so they ascend with it, and it does not pass by a gathering of the angels but they say: 'What is this foul soul?' They say: 'So-and-so,' by the ugliest of his names by which he was called in the world, until they reach the sky with it and they request the opening of its gate for him, but it is not opened for him. Then the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) read: 'The gates of heaven will not be opened for them.'" (Tafsir Ibn Kathir: 2/213).
رقم الصفحة: رقم الحديث: لفظ التخريج: أرقام التخريج بالصفحة: التحقيقات ١٤٧٠: ٧٤١٣: بطن: ١: سورة الأنعام آية: ١٥١.
: ٨٤١٤: الأختين: ٢: سورة النساء الآيتان: ٢٢، ٢٣.
١٤٧١: ٨٤٢١: الناس: ١: صحيح. رواه مسلم في (البر، ح/ ١٤، ١٥) والبيهقي (١٠/ ١٩٢) ومشكل (٣/ ٣٤) والمنثور (٢/ ٢٥٥) وأحمد (٤/ ١٨٢) والترمذي (ح/ ٢٣٨٩) وقال:
«هذا حديث حسن صحيح» .
: ٨٤٢٢: المعصية: ٢: تفسير ابن كثير: (٢/ ١٤٧١) .
١٤٧٢: ٨٤٣١: يحزنون: ١: قال القرطبي في تفسير هذه الآية: دليل على أن المؤمنين يوم القيامة لا يخافون ولا يحزنون، ولا يلحقهم رعب ولا فزع.
وقيل: قد يلحقهم أهوال يوم القيامة، ولكن مآلهم الأمن. وقيل: جواب «إما يأتينكم» ما دل عليه الكلام، أي: فأطيعوهم فمن اتقى وأصلح. والقول الأول قول الزجاج.
١٤٧٣: ٨٤٣٨: جزى به: ١: تفسير ابن كثير: (٢/ ٢١٢) .
١٤٧٤: ٨٤٤٢: وعمله: ١: تفسير ابن كثير: (٢/ ٢١٢) .
١٤٧٥: ٨٤٤٧: قبلكم: ١: قال القرطبي: في تفسير هذه الآية: أي: مع أمم ف «في» بمعنى مع. وهذا لا يمتنع لأن قولك: زيد في القوم، أي: مع القوم. وقيل:
هي على بابها، أي: ادخلوا في جملتهم.
والقائل قيل: هو الله عز وجل، أي: قال الله: ادخلوا. وقيل: هو مالك خازن النار.
١٤٧٦: ٨٤٥٤: مضاعف: ١: تفسير مجاهد: (١/ ٢٣٦) .
: ٨٤٥٦: العذاب: ٢: المصدر السابق.
١٤٧٧: ٨٤٦٠: السماء: ١: روي عن البراء: «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذكر قبض روح الفاجر وأنه يصعد بها إلى السماء فيصعدون بها، فلا تمر على ملأ من