3227: 18277: He called out: 1: Al-Manthur: (7/124).
: 18278: So He saved him: 2: Previous source.
: 18279: His flesh: 3: Al-Manthur: (7/124).
3228: 18280: A year: 1: Al-Manthur: (7/124).
: 18281: In the open wasteland: 2: Tafsir Ibn Kathir: (7/34), Al-Kanz (5052), and Tafsir al-Qurtubi (4/40).
3229: 18282: The whale: 1: Al-Manthur: (7/124).
: 18283: Tigris: 2: Previous source.
: 18284: An evildoer: 3: Al-Manthur: (7/125).
: 18285: The whale: 4: Previous source.
: 18286: Ease: 5: Al-Manthur: (7/126).
: 18287: Those who pray: 6: Previous source.
: 18288: Those who glorify: 7: His (Exalted is He) saying: "Had he not been one of those who glorify [Allah]..." Al-Kisa'i said: "The [letter] an is not kasra-vocalized due to the entry of the lam, because the lam has no [effect on it]." Al-Nahhas said: "The matter is as he said; the lam is merely in the necessity of: 18289: His belly: 8: lawla (had it not been)."
3230: 18290: A day: 1: Al-Manthur: (7/127-130).
: 18291: Tigris: 2: Al-Manthur: (7/127).
: 18292: Tigris: 3: Previous source: (7/128).
: 18293: The gourd: 4: Al-Manthur: (7/127-130).
: 18294: The gourd: 5: Previous source. His (Exalted is He) saying: "A tree of gourd." The gourd (yaqtin) is the pumpkin plant. It is said: other than that. Ibn al-A'rabi mentioned it. In the narration: "Pumpkin and watermelon are from Paradise." Al-Qurtubi mentioned it in his book, Al-Tadhkirah. Al-Mubarrad said: "It is said of every plant that does not have a trunk, whose leaves spread upon the ground, that it is a yaqtinah, like pumpkin, watermelon, and colocynth. If it has a trunk that supports it, it is a tree only; and if it is upright, meaning: with veins that spread, it is a najmah, and its plural is najm."
: 18295: Provided shade for him: 6: Al-Manthur: (7/131-132).
: 18296: Mosul: 7: Previous source.
: 18297: A thousand: 8: Previous source.
3231: 18298: A thousand: 1: Al-Manthur: (7/131).
: 18299: A thousand: 2: Previous source.
: 18300: A thousand: 3: Al-Manthur: (7/132).
: 18301: A thousand: 4: Previous source.
: 18302: Brothers: 5: Previous source.
: 18303: Angels: 6: Al-Manthur: (7/133).
: 18304: Jinn: 7: Previous source.
: 18305: Embryos/Hidden: 8: Previous source.
3232: 18306: Mankind: 1: Al-Manthur: (7/134).
: 18307: Hellfire: 2: Previous source.
: 18308: Hellfire: 3: Al-Manthur: (7/135).
: 18309: The rank-forming ones: 4: Al-Manthur: (2/160, 5/292) and Al-Haba'ik.
: 18311: They form ranks: 5: Al-Qurtubi (15/137), Ibn Kathir (8/296), Al-Kanz (8/295), and Al-Majma' (1/51, 10/358). He attributed it to Al-Tabarani in Al-Kabir, and it contains 'Urwah ibn Marwan.
: 18312: The rank-forming ones: 6: Al-Manthur: (7/136).
3233: 18313: From him: 1: Tafsir Ibn Kathir: (7/39).
: 18314: The worshipers: 2: Al-Manthur: (7/138).
: 18315: From them: 3: Previous source.
: 18316: Sight: 4: Al-Manthur: (7/139).
٣٢٢٧: ١٨٢٧٧: نادى: ١: المنثور: (٧/ ١٢٤) .
: ١٨٢٧٨: فحفظه: ٢: المصدر السابق.
: ١٨٢٧٩: لحمه: ٣: المنثور: (٧/ ١٢٤) .
٣٢٢٨: ١٨٢٨٠: سنة: ١: المنثور: (٧/ ١٢٤) .
: ١٨٢٨١: بالعراء: ٢: تفسير ابن كثير: (٧/ ٣٤) والكنز (٥٠٥٢) وتفسير القرطبي (٤/ ٤٠) .
٣٢٢٩: ١٨٢٨٢: الحوت: ١: المنثور: (٧/ ١٢٤) .
: ١٨٢٨٣: دجلة: ٢: المصدر السابق.
: ١٨٢٨٤: مسيء: ٣: المنثور: (٧/ ١٢٥) .
: ١٨٢٨٥: الحوت: ٤: المصدر السابق.
: ١٨٢٨٦: الرخاء: ٥: المنثور: (٧/ ١٢٦) .
: ١٨٢٨٧: المصلين: ٦: المصدر السابق.
: ١٨٢٨٨: المسبحين: ٧: قَوْلُهُ تَعَالَى: «فَلَوْلا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ قال الكسائي: «لم تكسر أن لدخول اللام لأن اللام ليست لها» . قال النحاس:
«والأمر كما قال إنما اللام في وجوب: ١٨٢٨٩: بطنه: ٨: لولا» .
٣٢٣٠: ١٨٢٩٠: يوما: ١: المنثور: (٧/ ١٢٧- ١٣٠) .
: ١٨٢٩١: دجلة: ٢: المنثور: (٧/ ١٢٧) .
: ١٨٢٩٢: دجلة: ٣: المصدر السابق: (٧/ ١٢٨) .
: ١٨٢٩٣: القرع: ٤: المنثور: (٧/ ١٢٧- ١٣٠) .
: ١٨٢٩٤: اليقطين: ٥: المصدر السابق.
قوله تعالى: «شجرة من يقطين» اليقطين:
شجرة الدباء. وقيل: غيرها. ذكره ابن الأعرابي. وفي الخبر: «الدباء والبطيخ من الجنة» وقد ذكره القرطبي في كتابه التذكرة. وقال المبرد: «يقال لكل شجرة ليس لها ساق يفترش ورقها على الأرض يقطينة نحو الدباء والبطيخ والحنظل، فإن كان لها