: 18334: The sky/heaven: 7: Al-Manthur: (7/147-149).
3237: 18335: Painful: 1: Al-Manthur: (7/147).
: 18336: Qittana: 2: Regarding His (Exalted is He) saying: "And they said, 'Our Lord, hasten for us our qittana (record/portion).'" Mujahid said: "Our punishment." Qatada likewise said: "Our portion of the punishment." Al-Hasan said: "Our portion of Paradise so that we may enjoy it in this world." Sa'id ibn Jubayr said the same. It is well-known in the language that "qitt" is used for a portion, and that a document written for a prize/gift is called "raqit." Al-Farra' said: "'Al-Qitt' in the speech of the Arabs means a record and a portion. From this, it is said for a prayer (lit: salat) 'qitt'." Al-Manthur: (7/147-149).
: 18337: Paradise: 3: Previous source.
: 18338: Abyssinia: 4: Al-Manthur: (7/149).
: 18339: Al-Khattab: 5: Tafsir Ibn Kathir: (7/51).
3238: 18340: His kingdom: 1: Al-Manthur: (7/154).
: 18341: Understanding: 2: Previous source.
: 18342: Al-Khattab: 3: Al-Manthur: (7/154).
: 18343: School of thought: 4: Ibn Kathir said: "The commentators have brought forth a story, most of which is taken from the Isra'iliyyat (Judeo-Christian traditions). No hadith has been established from the Infallible (Prophet) that must be followed in this regard. Ibn Abi Hatim narrated a hadith whose chain of narration is not authentic; therefore, it is better to limit oneself to merely reciting the story and to refer its knowledge to Allah (the Almighty, the Majestic), for the Quran is the truth, and what it contains is also the truth." See: (7/5).
3239: 18343: Upon him: 1: Al-Manthur: (7/155).
: 18344: Anas: 2: See: Previous commentary: 18344: In exchange for: 3: Al-Baghawi (6/48), Al-Tabari (23/96), and Al-Manthur (7/156, 157).
: ١٨٣٣٤: السماء: ٧: المنثور: (٧/ ١٤٧- ١٤٩) .
٣٢٣٧: ١٨٣٣٥: أليم: ١: المنثور: (٧/ ١٤٧) .
: ١٨٣٣٦: قطنا: ٢: قَوْلُهُ تَعَالَى: «وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّلْ لَنَا قِطَّنَا» قال مجاهد: «عذابنا» . كذا قال قتادة:
«نصيبنا من العذاب» وقال الحسن:
«نصيبنا من الجنة لنتنعم به في الدنيا» .
وقاله سعيد بن جبير. ومعروف في اللغة أن يقال للنصيب قط وللكتاب المكتوب بالجائزة رقط. قال الفراء: «القط في كلام العرب الخط والنصيب. ومنه قيل للصلاة قط» .
المنثور: (٧/ ١٤٧- ١٤٩) .
: ١٨٣٣٧: الجنة: ٣: المصدر السابق.
: ١٨٣٣٨: الحبشة: ٤: المنثور: (٧/ ١٤٩) .
: ١٨٣٣٩: الخطاب: ٥: تفسير ابن كثير: (٧/ ٥١) .
٣٢٣٨: ١٨٣٤٠: ملكه: ١: المنثور: (٧/ ١٥٤) .
: ١٨٣٤١: الفهم: ٢: المصدر السابق.
: ١٨٣٤٢: الخطاب: ٣: المنثور: (٧/ ١٥٤) .
: ١٨٣٤٣: مذهب: ٤: قال ابن كثير: «أورد المفسرون قصة أكثر ما يأخذ من الإسرائيليات، ولم يثبت فيها عن المعصوم حديث يجب اتباعه، وروي ابن أبي حاتم حديثا لا يصح سنده فالأولى أن يقتصر على مجرد تلاوة القصة وأن يرد علمها إلى الله، عز وجل فإن القرآن حق وما تضمن فهو حق أيضا- انظر: (٧/ ٥) .
٣٢٣٩: ١٨٣٤٣: عليه: ١: المنثور: (٧/ ١٥٥) .
: ١٨٣٤٤: أنس: ٢: انظر: التعليق السابق: ١٨٣٤٤: عوضا: ٣: البغوي (٦/ ٤٨) والطبري (٢٣/ ٩٦) والمنثور (٧/ ١٥٦، ١٥٧)