before he has touched her, and he has not specified a dowry for her, so Allah commanded that he provide for her according to his capacity, whether he be well-off or poor. As for her for whom he has specified a dowry, she is entitled to half of the dowry.
[The Second Aspect]
2400 - The Ahmasi narrated to us, Waki' reported to us, from Shu'bah, from Qatadah, from Sa'id b. al-Musayyib, he said: This verse was abrogated by the one that follows it: "And if you divorce them before you have touched them and you have already specified for them a dowry, then [give them] half of what you specified," [it] abrogated "And for the divorced women is provision in an honorable manner."
2401 - My father narrated to me, Ibn Nufayl reported to us, 'Attab b. Khusayf reported to us, regarding His saying: "And for the divorced women is provision in an honorable manner," he said: That was before the [inheritance] obligations.
[The Third Aspect]
2402 - My father narrated to me, Ahmad b. 'Abd al-Rahman al-Dashtaki reported to us, 'Abd Allah b. Abi Ja'far reported to us, from his father, from al-Rabi', regarding His saying: "And for the divorced women is provision in an honorable manner," he said: Abu al-'Aliyah said: For every divorced woman there is a provision (mut'ah), whether he has consummated the marriage with her or has not consummated it with her.
It was narrated from 'Ata' and al-Zuhri that they both said: For every divorced woman there is a provision.
2403 - The Ahmasi narrated to us, Waki' reported to us, from Hasan b. Salih, from 'Abd al-A'la, from Shurayh, regarding "And for the divorced women is provision in an honorable manner," he said: A shirt (dir'), a head covering (khimar), an outer garment (jilbab), or a waist wrapper (mintaq).
His saying (Exalted is He): "A duty upon the righteous"
[The First Aspect]
2404 - My father narrated to me, Abu Salamah al-Minqari reported to us, Jarir b. Hazim reported to us, from Ya'la b. Hakim, he said: I heard a man ask Sa'id b. Jubayr about the provision (mut'ah): Is it incumbent upon everyone? He said: No. He said: Then upon whom? He said: Upon the righteous.
[The Second Aspect]
2405 - Usayd b. 'Asim narrated to us, Husayn b. Hafs reported to us, he said: Sufyan said: If he divorces her and has already consummated the marriage with her, and he has specified a dowry for her, then he is liable for the provision, and he is not to be forced to do so, but it is said to him: Provide [for her] if you are among the righteous, without him being compelled to do so.
قَبْلَ أَنْ يَمَسَّهَا، وَلَمْ يُسَمِّ لَهَا صَدَاقًا، فَأَمَرَ اللَّهُ أَنْ يُمَتِّعَهَا عَلَى قَدْرِ عُسْرِهِ وَيُسْرِهِ، فَأَمَّا الَّتِي سَمَّى لَهَا الصَّدَاقَ فَلَهَا نِصْفُ الصَّدَاقِ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٢٤٠٠ - حَدَّثَنَا الأَحْمَسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: نَسَخَتْ هَذِهِ الآيَةَ الَّتِي بَعْدَهَا وَإِنْ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ نُسِخَتْ وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ
٢٤٠١ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا ابْنُ نُفَيْلٍ، ثنا عَتَّابُ بْنُ خُصَيْفٍ، فِي قَوْلِهِ: وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ قَالَ: كَانَ ذَلِكَ قَبْلَ الْفَرَائِضِ.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٢٤٠٢ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّشْتَكِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ قَوْلُهُ: وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ قَالَ: قال أبو العالمية: لِكُلِّ مُطَلَّقَةٍ مُتْعَةٌ، دَخَلَ بِهَا أَوْ لَمْ يَدْخُلْ بِهَا.
وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءٍ وَالزُّهْرِيِّ: قَالا: لِكُلِّ مُطَلَّقَةٍ مُتْعَةٌ.
٢٤٠٣ - حَدَّثَنَا الأَحْمَسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ شُرَيْحٍ وَلِلْمُطَلَّقَاتِ مَتَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ قال: الدِّرْعُ والخمار الجلباب أَوِ الْمِنْطَقُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ
[الوجه الأول]
٢٤٠٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو سَلَمَةَ الْمِنْقَرِيُّ ثنا جرير بن حازم، عن يعلي ابن حَكِيمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلا سَأَلَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ الْمُتْعَةِ، عَلَى كُلِّ أَحَدٍ هِيَ؟ قَالَ:
لَا. قَالَ: فَعَلَى مَنْ؟ قَالَ: عَلَى الْمُتَّقِينَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٢٤٠٥ - حَدَّثَنَا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ وَإِنْ طَلَّقَهَا وَقَدْ دَخَلَ بِهَا، فَسَمَّى لَهَا مَهْرًا، فَعَلَيْهِ الْمُتْعَةُ وَلا يُجْبَرُ عَلَى ذَلِكَ، وَلَكِنْ يُقَالُ لَهُ: مَتِّعْ إِنْ كُنْتَ مِنَ الْمُتَّقِينَ، مِنْ غَيْرِ أَنْ يُجْبَرَ عَلَيْهِ.