ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 2 · Page 110His saying: 'Many'

Translation · EN

2436 - Abu Zur'ah narrated to us, 'Amr b. Hammad reported to us, Asbat reported to us, from al-Suddi, regarding [the verse] "...so He may multiply it for him many times over," he said: "This multiplication, no one knows what it is."

[His saying: Many]

2437 - Yahya b. 'Abdak al-Qazwini narrated to us, Hassan b. Hassan reported to us, Abu al-Sabbah b. 'Abd al-Ghafur reported to us, from Hammam b. al-Harith, from Ka'b, he said: A man came to Ka'b and said: "I heard a man saying: 'Whoever recites Qul Huwa Allahu Ahad once, Allah builds for him ten million chambers of pearl and chrysolite in Paradise.' Should I believe this?" He said: "Yes. Are you surprised by that? Yes, and twenty million, and thirty million, and an amount that no one can count except Allah." Then he read: "Who is it that would loan Allah a goodly loan so He may multiply it for him many times over?" So the 'many' from Allah is what cannot be counted.

His saying, the Almighty: "And Allah holds and extends"

2438 - It was mentioned from al-Hasan b. 'Ali al-Hulwani, Muhammad b. 'Isa reported to us, Abu 'Amr al-Khuza'i reported to us, from Matar al-Warraq, from Qatadah, regarding His saying: "...holds and extends," he said: "He holds the charity, and He extends and replaces it."

His saying: "And to Him you will be returned"

2439 - al-Hasan b. Ahmad narrated to us, Ishaq b. Isma'il reported to us, Yazid b. Zuray', Sa'id reported to us, from Qatadah, regarding His saying: "And Allah holds and extends, and to Him you will be returned," he said: "From dust He created them, and to the dust they shall return."

His saying, the Almighty: "Have you not seen the assembly of the Children of Israel"

2440 - al-Hajjaj b. Hamzah narrated to us, Shababah reported to us, Warqa' reported to us, from Ibn Abi Najih, regarding His saying: "Have you not seen those who were told: 'Restrain your hands, establish prayer, and give zakah'?"

His saying: "When they said to a prophet of theirs"

2441 - al-Mundhir b. Shadhan narrated to us, Ya'la reported to us, Abu Sinan reported to us, from 'Amr b. Murrah, from Abu 'Ubaydah: "When they said to a prophet of theirs, 'Send for us a king,'" [he said] it is Shamwil b. Hanah b. al-'Aqir.

Notes

(1). See Ibn Kathir 1/443.

Arabic (Source)

٢٤٣٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً قَالَ: هَذَا التَّضْعِيفُ، لَا يَعْلَمُ أَحَدٌ مَا هو.

[قوله: كثيرة]

٢٤٣٧ - حدثنا نحيى بْنُ عَبْدَكَ الْقَزْوِينِيُّ، ثنا حَسَّانُ بْنُ حَسَّانَ ثنا أَبُو الصَّبَّاحِ بن عَبْدُ الْغَفُورِ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ كَعْبٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى كَعْبٍ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَجُلا يَقُولُ: مَنْ قَرَأَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ مَرَّةً وَاحِدَةً، بَنَى اللَّهُ لَهُ عَشْرَةَ آلافِ أَلْفِ غَرْفَةٍ مِنْ دُرٍّ وَيَاقُوتٍ فِي الْجَنَّةِ، أَفَأُصَدِّقُ بِذَلِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ. أَوَعَجِبْتَ مِنْ ذَلِكَ؟ نَعَمْ وَعِشْرِينَ أَلْفَ أَلْفٍ وَثَلاثِينَ أَلْفَ أَلْفٍ، وَمَا لَا يُحْصِي ذَلِكَ إِلا اللَّهُ ثُمَّ قَرَأَ:

مَنْ ذَا الَّذِي يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً فَالْكَثِيرُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا يُحْصَى «١» .

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاللَّهُ يقبض ويبصط

٢٤٣٨ - ذُكِرَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيِّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا أَبُو عَمْرٍو الْخُزَاعِيُّ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ: يقبض ويبصط قَالَ: يَقْبِضُ الصَّدَقَةَ وَيَبْسُطُ وَيُخْلِفُ.

قَوْلُهُ: وَإِلَيْهِ تَرْجِعُونَ

٢٤٣٩ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قتادة قوله: والله يقبض ويبصط وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ مِنَ التُّرَابِ خَلَقَهُمْ وَإِلَى التُّرَابِ يَعُودُونَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: أَلَمْ تَرَ إِلَى الْمَلإِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ

٢٤٤٠ - حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ قَوْلُهُ:

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوا أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُوا الصَّلاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ.

قوله: إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَهُمْ

٢٤٤١ - حَدَّثَنَا الْمُنْذِرُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا يَعْلَى، ثنا أَبُو سِنَانٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ إِذْ قَالُوا لِنَبِيٍّ لَهُمُ ابْعَثْ لنا ملكا وهو الشمول بن حنة بن العاقر.

Notes

(١) . أنظر ابن كثير ١/ ٤٤٣.

PreviousVolume 2 · Page 110Next
Previous2·110Next