ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 2 · Page 263The third perspective:

Translation · EN

The third interpretation:

3295 - Al-Hasan b. Ahmad narrated to us, Musa b. Muhkam reported to us, Abu Bakr al-Hanafi reported to us, 'Abbad b. Mansur reported to us, he said: I asked about His saying: "The patient ones and the truthful ones," he said: They are the worshippers.

His saying, the Exalted: "And the obedient ones"

[The first interpretation]

3296 - Abu Sa'id al-Ashajj narrated to us, Ibn Fudayl reported to us, from 'Abd al-Malik, from 'Ata', he said: "The obedient ones": Those who perform prayer.

And the second interpretation:

3297 - Abu Zur'ah narrated to us, Yahya b. 'Abd Allah b. Bukayr reported to us, 'Abd Allah b. Lahi'ah narrated to me, 'Ata' b. Dinar narrated to me, from Sa'id b. Jubayr, regarding the saying of Allah: "And the obedient ones," meaning: Those who are obedient to Allah in what He has commanded them. And Abu Muhammad said: It is narrated from Qatadah and al-Rabi' b. Anas similar to that.

His saying, the Exalted: "And those who spend"

[The first interpretation]

3298 - And through the same chain from Sa'id b. Jubayr, regarding His saying: "And those who spend," meaning: their wealth in the right of Allah.

And the second interpretation:

3299 - 'Ali b. al-Husayn narrated to us, Abu Hisham al-Rifa'i reported to us, he said: Yahya b. Adam said: It is said: The spending mentioned in the Qur'an means charity (sadaqah).

His saying: "And those who seek forgiveness at the hours of the dawn"

[The first interpretation]

3300 - Abu Zur'ah narrated to us, Yahya b. 'Abd Allah reported to us, Ibn Lahi'ah narrated to me, 'Ata' b. Dinar narrated to me, from Sa'id b. Jubayr, regarding the saying of Allah: "And those who seek forgiveness at the hours of the dawn," meaning: Those who pray at the hours of the dawn. Abu Muhammad said: It is narrated from Qatadah and al-Rabi' b. Anas similar to that.

The second interpretation:

3301 - Abu Zur'ah and al-Nadr b. Hisham al-Asbahani narrated to us, they said: Isma'il b. reported to us...

Arabic (Source)

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

٣٢٩٥ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: سَأَلْتُ عَنْ قَوْلِهِ: الصَّابِرِينَ وَالصَّادِقِينَ قال: هُمُ الْعَابِدُونَ.

[قوله تعالى: والقانتين]

[الوجه الأول]

٣٢٩٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ قَالَ: الْقَانِتِينَ: الْمُصَلِّينَ.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٣٢٩٧ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يحى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الله ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ ابْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَالْقَانِتِينَ يَعْنِي الْمُطِيعِينَ لِلَّهِ فِيمَا أَمَرَهُمْ، وَقَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالْمُنْفِقِينَ

[الوجه الأول]

٣٢٩٨ - وَبِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: وَالْمُنْفِقِينَ يَعْنِي أَمْوَالَهُمْ فِي حَقِّ اللَّهِ.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٣٢٩٩ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ قَالَ: قَالَ يَحْيَى بْنُ آدَمَ يُقَالُ: النَّفَقَةُ فِي الْقُرْآنِ يَعْنِي الصَّدَقَةَ.

قَوْلُهُ: وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بالأسحار

[الوجه الأول]

٣٣٠٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَالْمُسْتَغْفِرِينَ بِالأَسْحَارِ يَعْنِي:

الْمُصَلِّينَ بِالأَسْحَارِ، قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٣٣٠١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ وَالنَّضْرُ بْنُ هِشَامٍ الأَصْبَهَانِيُّ قَالا: ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ

PreviousVolume 2 · Page 263Next
Previous2·263Next