ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 2 · Page 299His saying (the Exalted): 'Of a word from Him'

Translation · EN

3513 - My father narrated to us, al-Hasan b. al-Rabi' reported to us, 'Abd Allah b. Idris reported to us, Muhammad b. Ishaq narrated to us: He said: Then He informed him of the story of Mary and 'Isa when He began it from the honor of Allah through what He had granted her: "When the angels said, 'O Mary, indeed Allah gives you glad tidings of a word from Him, whose name is the Messiah, 'Isa, son of Mary.'"

His saying, the Exalted: "of a word from Him"

3514 - Abu Sa'id al-Ashajj narrated to us, Waki' reported to us, from Isra'il, from Simak, from 'Ikrimah, from Ibn 'Abbas regarding His saying: "of a word from Him," he said: 'Isa is a word from Allah, meaning: he will be a word from Allah.

3515 - My father narrated to us, Ibn al-Rabi' reported to us, Ibn Idris reported to us, from Muhammad b. Ishaq: "When the angels said, 'O Mary, indeed Allah gives you glad tidings of a word from Him,'" meaning: with a son who has no father.

His saying, the Exalted: "whose name is the Messiah"

3516 - Abu Sa'id al-Ashajj narrated to us, Waki' reported to us, from Sufyan, from Mansur, from Ibrahim, he said: The Messiah is the Truthful One (al-Siddiq).

3517 - 'Ali b. al-Husayn narrated to us, Abu al-Tahir reported to us, Ibn Wahb informed us, 'Amr b. al-Harith informed me that Sa'id b. Abi Hilal narrated to him that Yahya b. 'Abd al-Rahman al-Thaqafi narrated to him that 'Isa b. Maryam, peace be upon him, was a wanderer (sa'ihan), and that is why he was called the Messiah (al-Masih); he would spend the evening in one land and the morning in another land, and that he did not marry until he was raised up.

His saying, the Exalted: "'Isa, son of Mary"

3518 - Ahmad b. 'Isam al-Ansari narrated to us, Abu Ahmad al-Zubayri reported to us, Isra'il reported to us, from Simak, from 'Ikrimah, from Ibn 'Abbas, he said: There was no one among the prophets who had two names except for 'Isa and Muhammad, may Allah's blessings and peace be upon them both.

His saying, the Exalted: "honored in the world and the Hereafter"

3519 - Muhammad b. Yahya narrated to us, Abu Ghassan reported to us, Salamah reported to us, he said: Muhammad b. Ishaq said: His saying: "honored in the world and the Hereafter," meaning: in the sight of Allah.

Notes

(1). Al-Tafsir, p. 78.

Arabic (Source)

٣٥١٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: ثُمَّ أَخْبَرَهُ خَبَرَ مَرْيَمَ وَعِيسَى حِينَ ابْتَدَأَهَا مِنْ كَرَامَةِ اللَّهِ بِمَا آتَاهَا:

إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ

قوله تَعَالَى: بِكَلِمَةٍ مِنْهُ

٣٥١٤ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: بِكَلِمَةٍ مِنْهُ قَالَ: عِيسَى كَلِمَةٌ مِنَ اللَّهِ، أَيْ يَكُونَ كَلِمَةً مِنَ اللَّهِ.

٣٥١٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا ابْنُ الرَّبِيعِ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ إِذْ قَالَتِ الْمَلائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ الله يبشرك بكلمة منه أَيْ بِوَلَدٍ لَا أَبَ لَهُ.

قَولُهُ تَعَالَى: اسمه المسيح

٣٥١٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ «١» ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: الْمَسِيحُ الصِّدِّيقُ.

٣٥١٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَرْثِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلالٍ حَدَّثَهُ أَنَّ يَحْيَى بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الثَّقَفِيِّ حَدَّثَهُ أن عيسى بن مَرْيَمَ عَلَيْهِ السَّلامُ كَانَ سَائِحًا وَلِذَلِكَ سُمِّيَ الْمَسِيحُ كَانَ يُمْسِي بِأَرْضٍ وَيُصْبِحُ بِأَرْضٍ أُخْرَى وَأَنَّهُ لَمْ يَتَزَوَّجْ حَتَّى رُفِعَ.

قَولُهُ تَعَالَى: عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ

٣٥١٨ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ الأَنْصَارِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمْ يَكُنْ مِنَ الأَنْبِيَاءِ مَنْ لَهُ اسْمَيْنِ إِلا عِيسَى وَمُحَمَّد صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمَا.

قَولُهُ تَعَالَى: وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ

٣٥١٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ ابْنُ إِسْحَاقَ: قَوْلُهُ: وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ أَيْ عِنْدَ الله.

Notes

(١) . التفسير ص ٧٨.

PreviousVolume 2 · Page 299Next
Previous2·299Next