His saying, the Exalted: "Then He said to him, 'Be,' and he was."
3608 - My father narrated to us, al-Hasan b. al-Rabi' narrated to us, 'Abd Allah b. Idris narrated to us, Muhammad b. Ishaq narrated to us: "Then He said to him, 'Be,' and he was," meaning: so that you may take a lesson when it is made ambiguous to them that he was created in his mother's womb without a male. I said to him, by the power with which He created 'Isa b. Maryam: "Be," and he was likewise. I said to 'Isa: "Be," and he was.
3609 - Abu Bakr b. Abi Musa narrated to us, Harun b. Hatim narrated to us, 'Abd al-Rahman b. Abi Hammad narrated to us, Asbat narrated to us from al-Suddi, from Abu Malik, regarding His saying: "'Be,' and he was," he said: It is the affair of 'Isa and the Resurrection.
His saying, the Exalted: "The truth is from your Lord."
3610 - My father narrated to us, al-Hasan b. al-Rabi' narrated to us, 'Abd Allah b. Idris narrated to us, Muhammad b. Ishaq narrated to us, he said: "Then He said to His Prophet Muhammad, peace and blessings of Allah be upon him: 'The truth is from your Lord,' regarding what has come to you of the report about 'Isa, from the story, after what I have related to you."
His saying, the Exalted: "So do not be among the doubters."
3611 - Muhammad b. Isma'il al-Ahmasi narrated to us, Waki' narrated to us, from Mubarak—meaning Ibn Fadalah—from al-Hasan, he said: So Allah the Exalted revealed to His Prophet: "So do not be among the doubters." Al-Hasan said: He says: O Muhammad, do not be in doubt about what they two said.
3612 - Muhammad b. Yahya narrated to us, Abu Ghassan reported to us, Salamah reported to us, he said: Muhammad b. Ishaq said: "So do not be among the doubters," meaning: The truth has come to you from your Lord, so do not doubt it.
His saying, the Exalted: "So whoever argues with you."
3613 - Musa b. Harun al-Tusi informed us in what he wrote to me, al-Husayn b. Muhammad al-Marwazi narrated to us, Shayban narrated to us, from Qatadah, regarding His saying: "So whoever argues with you about it," he says: Whoever argues with you about 'Isa. Abu Muhammad said: It is reported from al-Rabi' b. Anas something similar to that.
His saying, the Exalted: "After what has come to you of knowledge."
3614 - My father narrated to us, al-Husayn b. al-Rabi' narrated to us, 'Abd Allah b. Idris narrated to us, Muhammad b. Ishaq narrated to us: "So whoever argues with you about it after what has come to you of knowledge" concerning the report that I have related to you.
قَولُهُ تَعَالَى: ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
٣٦٠٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثُمّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ أَيْ ِلتَعْتَبِرُوا إِذَا شُبِّهَ عَلَيْهِمْ أَنَّهُ خُلِقَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ مِنْ غَيْرِ ذَكَرٍ، قُلْتُ لَهُ بِالْقُدْرَةِ التي خلقت بها عيسى بن مَرْيَمَ كُنْ فَكَانَ كَذَلِكَ، قُلْتُ لِعِيسَى: كُنْ فَكَانَ.
٣٦٠٩ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ابْنُ أَبِي حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَوْلُهُ: كُنْ فَيَكُونُ فَهُوَ أَمْرُ عِيسَى وَالْقِيَامَةِ.
قَولُهُ تَعَالَى: الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ
٣٦١٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ: ثُمَّ قَالَ لِنَبِيِّهِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْخَبَرِ عَنْ عِيسَى مِنْ قِصَّةٍ بَعْدَ مَا اقْتَصَصْتُ عَلَيْكَ.
قَولُهُ تَعَالَى: فَلا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
٣٦١١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَحْمَسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ مُبَارَكٍ يَعْنِي ابْنَ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى عَلَى نَبِيِّهِ: فَلا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ قَالَ الْحَسَنُ: يَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ فَلا تَكُنْ فِي شَكٍّ مِمَّا قَالا.
٣٦١٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ ابْنُ إِسْحَاقَ: فَلا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ أَيْ قَدْ جَاءَكَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلا تَمْتَرِ فِيهِ.
قوله تَعَالَى: فَمَنْ حَاجَّكَ
٣٦١٣ - أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الطُّوسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ يَقُولُ: مَنْ حَاجَّكَ فِي عِيسَى. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ
٣٦١٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فِيمَا اقْتَصَصْتُ عَلَيْكَ مِنَ الْخَبَرِ.