His saying, the Exalted: "So say, 'Come!'"
3615 - My father narrated to us, Ahmad b. 'Abd al-Rahman narrated to us, 'Abd Allah b. Abi Ja'far narrated to us, from his father, from al-Rabi': "So say, 'Come!'" The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said to them: "Come, let us invoke [a curse]. Whoever is a liar, let the curse and punishment of Allah befall him immediately." They said: "Yes."
His saying: "Let us call our sons and your sons."
3616 - Yunus b. Habib narrated to us, Abu Dawud narrated to us, Shu'bah narrated to us, from Mughirah, from al-Sha'bi, he said: When "So say, 'Come, let us call our sons and your sons'" was revealed, the Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, took al-Hasan and al-Husayn, then he departed. Abu Muhammad said: It is reported from Abu Ja'far Muhammad b. 'Ali something similar to that.
His saying, the Exalted: "And our women and your women."
3617 - Al-Ahmasi narrated to us, Waki' narrated to us, from Mubarak, from al-Hasan regarding His saying: "'Come, let us call our sons and your sons, and our women and your women, and ourselves and yourselves.'" The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, recited it to the two of them and invited them to the Mubahala (mutual imprecation). He took the hand of Fatimah, al-Hasan, and al-Husayn. One of them said to his companion: "Ascend the mountain and do not invoke a curse against him; for if you invoke a curse against him, you will be burdened with the curse." He said: "What is your opinion?"
He said: "My opinion is that you give him the Kharaj (tribute) and we do not invoke a curse against him." Abu Muhammad said: It is reported from Abu Ja'far b. 'Ali something similar to that.
His saying, the Exalted: "And ourselves and yourselves."
3618 - Ahmad b. 'Uthman b. Hakim narrated to us, Ahmad b. al-Mufaddal narrated to us, Asbat narrated to us, from al-Suddi: "'So say, Come, let us call our sons and your sons, and our women and your women, and ourselves and yourselves.'" So he took the hand of al-Hasan, al-Husayn, and Fatimah and said to 'Ali: "Follow us." He went out with them, but the Christians did not go out on that day. They said: "We fear that this is indeed the Prophet, and the prayer of the Prophets is not like others," so they held back. The Messenger of Allah, peace and blessings of Allah be upon him, said: "Had they gone out, they would have been consumed." So they made peace with him on the condition that he would receive from them eighty thousand.
(1). Al-Hakim, 3/150.
قوله تَعَالَى: فَقُلْ تَعَالَوْا
٣٦١٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أبيه، عن الربيع فَقُلْ تَعَالَوْا فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلُمَّ أُدَاعِيكُمْ فَأَتَيَا كَانَ الْكَاذِبُ أَصَابَتْهُ اللَّعْنَةُ وَالْعُقُوبَةُ مِنَ اللَّهِ عَاجِلا. قَالُوا: نَعَمْ
قَولُهُ: نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ
٣٦١٦ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مُغِيرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ ثُمَّ انْطَلَقَ «١» . قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ نَحْوَ ذَلِكَ.
قوله تَعَالَى: وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ
٣٦١٧ - حَدَّثَنَا الأَحْمَسِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ مُبَارَكٍ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ قَرَأَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِمَا وَدَعَاهُمَا إِلَى الْمُبَاهَلَةِ وَأَخَذَ بِيَدِ فَاطِمَةَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: اصْعَدِ الْجَبَلَ وَلا تُبَاهِلُهُ فَإِنَّكَ إِنْ بَاهَلْتَهُ بُؤْتَ بِاللَّعْنِ قَالَ: فَمَا ترى؟
قال: أرى أن تعطيه الْخَرَاجَ وَلا نُبَاهِلُهُ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ بْنِ عَلِيٍّ نَحْوُ ذَلِكَ.
قوله تَعَالَى: وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ
٣٦١٨ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ فَأَخَذَ بِيَدِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَفَاطِمَةَ وَقَالَ لِعَلِيٍّ: اتْبَعْنَا، فَخَرَجَ مَعَهُمْ وَلَمْ يَخْرُجْ يَوْمَئِذٍ النَّصَارَى قَالُوا: إِنَّا نَخَافُ أَنْ يَكُونَ هَذَا هُوَ النَّبِيُّ وَلَيْسَ دَعْوَةُ الأَنْبِيَاءِ كَغَيرِهِمْ فَتَخَلَّفُوا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَوْ خَرَجُوا إلا احترقوا، فَصَالَحُوهُ عَلَى صُلْحٍ عَلَى أَنَّ لَهُ عَلَيْهِمْ ثمانين ألفا.
(١) . الحاكم ٣/ ١٥٠.