ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 2 · Page 350His saying (the Almighty): 'Their repentance will never be accepted'

Translation · EN

[His saying, the Exalted: "Never will their repentance be accepted"]

[The first interpretation]

3803 - Ahmad b. 'Isam al-Ansari narrated to us, Abu 'Asim narrated to us, from Sufyan, from Dawud—meaning Abu Hind—from Abu al-'Aliyah regarding: "Never will their repentance be accepted," he said: They repented from some things but did not repent from the original [act of disbelief].

[The second interpretation]

3804 - al-Hasan b. Abi al-Rabi' narrated to us, 'Abd al-Razzaq reported to us, Ma'mar reported to us, from Qatadah regarding His saying: "then increased in disbelief, never will their repentance be accepted," he said: They increased in disbelief when death approached them, so their repentance will not be accepted when death approaches them. Ma'mar said: 'Ata' said something similar to this. Abu Muhammad said: It was narrated from al-Hasan similar to this.

His saying, the Exalted: "And it is they who are the astray"

3805 - 'Ali b. al-Hasan narrated to us, Musaddad narrated to us, Yazid b. Zuray' narrated to us, from Dawud, from Abu al-'Aliyah regarding "Never will their repentance be accepted, and it is they who are the astray," he said: If they had been upon guidance, their repentance would have been accepted, but they are upon misguidance.

His saying, the Exalted: "Indeed, those who disbelieved and died while they are disbelievers"

3806 - al-Hasan b. Ahmad narrated to us, Musa b. Muhkam narrated to us, Abu Bakr al-Hanafi narrated to us, 'Abbad b. Mansur narrated to us, who said: I asked al-Hasan about His saying: "Indeed, those who disbelieved and died while they are disbelievers," he said: It refers to every disbeliever.

His saying, the Exalted: "Never will the fill of the earth in gold be accepted from anyone of them, even if he were to offer it as ransom"

3807 - My father narrated to us, Ahmad b. 'Abd al-Rahman narrated to us, 'Abd Allah b. Abi Ja'far narrated to us, from his father regarding His saying: "Indeed, those who disbelieved and died while they are disbelievers, never will the fill of the earth in gold be accepted from anyone of them, even if he were to offer it as ransom," he said: Qatadah mentioned from Anas b. Malik that the Messenger of Allah (may the peace and blessings of Allah be upon him) said: "The disbeliever will be brought on the Day of Resurrection, and it will be said to him: 'Do you see, if you had the fill of the earth in gold, would you offer it as a ransom?' He will say: 'Yes.' It will be said to him: 'You were asked for something easier than that.'"

Notes

(1). al-Tafsir 1/131. (2). al-Bukhari, Kitab al-Riqaq 8/139, Muslim, Sifat al-Munafiqin 2805.

Arabic (Source)

[قوله تعالى: لن تقبل توبتهم]

[الوجه الأول]

٣٨٠٣ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ الأَنْصَارِيُّ، ثنا أَبُو عاصم، عن سفيان، عن داود يعني أبي هِنْدَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ لَنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ فَقَالَ: تَابُوا مِنْ بَعْضٍ وَلَمْ يَتُوبُوا مِنَ الأَصْلِ.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٣٨٠٤ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ «١» ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ قال: ازْدَادُوا كُفْرًا حِينَ حَضَرَهُمُ الْمَوْتُ ف لن تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ حِينَ حَضَرَهُمُ الْمَوْتُ. قَالَ مَعْمَرٌ: وَقَالَ عَطَاءٌ مِثْلُ ذَلِكَ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ مِثْلُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأُولَئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ

٣٨٠٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ لَنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الضَّالُّونَ قَالَ: لَوْ كَانُوا عَلَى الْهُدَى قُبِلَتْ تَوْبَتُهُمْ وَلَكِنَّهُمْ عَلَى ضَلالٍ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ

٣٨٠٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا مُوسَى بْنُ مُحْكَمٍ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ عَنْ قَوْلِهِ: إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ قَالَ: هُوَ كُلُّ كَافِرٍ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الْأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افتدى به

٣٨٠٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ قَوْلُهُ: إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَمَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْ أَحَدِهِمْ مِلْءُ الأَرْضِ ذَهَبًا وَلَوِ افْتَدَى بِهِ قَالَ: ذَكَرَ قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَن ّرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يُجَاءُ بِالْكَافِرِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُقَالُ لَهُ: أَرَأَيْتَ لَوَ كان ملئ الأَرْضِ ذَهَبًا أَكُنْتَ مُفْتَدِيًا بِهِ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ. فَيُقَالُ لَهُ لَقَدْ سُئِلَتْ أَيْسَرَ مِنْ ذَلِكَ «٢» .

Notes

(١) . التفسير ١/ ١٣١.(٢) . البخاري كتاب الرقائق ٨/ ١٣٩، مسلم صفات المنافقين ٢٨٠٥ [.....]

PreviousVolume 2 · Page 350Next
Previous2·350Next