[The second perspective]
4775 - My father narrated to us, Yazid ibn 'Abd al-'Aziz and 'Ali ibn Hashim narrated to us, they said: Hushaym narrated to us, from Sayyar, from Abu Salih, regarding His saying: "Then if they are pleased for you with anything of it as a gift, then consume it, wholesome and pleasant," he said: A man used to take the dowry of his daughter when he married her off, so they were forbidden from that.
His saying, the Exalted: "With anything of it as a gift [nafsa]"
4776 - My father narrated to us, Hisham ibn Khalid narrated to us, al-Walid ibn Muslim narrated to us, Khulayd—meaning Ibn Da'laj—informed us, from al-Hasan, regarding the saying of Allah the Exalted: "Then if they are pleased for you with anything of it as a gift," until the death, he said: She has the right to reclaim [it] until death.
4777 - 'Ali ibn al-Husayn narrated to us, Hisham ibn Khalid narrated to us, al-Walid narrated to us, from Ibn Lahi'ah, from Abu Yunus, from Abu Hurayrah, the like of it. Abu Muhammad said: Something similar was narrated from Mujahid.
4778 - I read to Muhammad, Muhammad narrated to us, Muhammad informed us, from Bukayr ibn Ma'ruf, from Muqatil ibn Hayyan, regarding His saying: "Then if they are pleased for you with anything of it as a gift," he said: Of the dowry. Abu Muhammad said: The like of Muqatil's statement was narrated from 'Ikrimah.
His saying, the Exalted: "Wholesome and pleasant"
4779 - Ahmad ibn Sinan narrated to us, 'Abd al-Rahman ibn Mahdi narrated to us, from Sufyan, from al-Suddi, from Ya'fur ibn al-Mughirah ibn Shu'bah, from 'Ali, he said: If one of you suffers from an ailment, let him ask his wife for three dirhams or something like that, then buy honey, then take the rainwater, for it will combine [to be] wholesome, pleasant... a cure... blessed.
4780 - My father narrated to us, Abu Salih narrated to us, Mu'awiyah ibn Salih narrated to me, from 'Ali ibn Abi Talhah, from Ibn 'Abbas, regarding His saying: "Wholesome and pleasant," he says: If it is without harm or deception, then it is wholesome and pleasant, as Allah, the Mighty and Majestic, has said.
4781 - Abu Muhammad said: Something similar to the statement of 'Ali ibn Abi Talib was narrated from 'Alqamah.
His saying, the Exalted: "And do not give the foolish ones your wealth"
4782 - Muhammad ibn Sa'd al-'Awfi informed us in what he wrote to me, my father narrated to me, my paternal uncle al-Husayn narrated to me, from his father, from his grandfather, from Ibn 'Abbas, regarding His saying: "And do not give the foolish ones your wealth," he says: Do not give the foolish one among your children authority over your wealth.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٤٧٧٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَعَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ قَالا: ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ فِي قوله: فإن طبن لكم عن شيء منه نَفْساً فَكُلُوهُ هَنِيئاً مَرِيئاً قَالَ: كَانَ الرَّجُلُ إِذَا زَوَّجَ ابْنَتَهُ أَخَذَ صَدَاقَهَا، فَنُهُوا عَنْ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ نَفْساً
٤٧٧٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، أَنْبَأَ خُلَيْدٌ يَعْنِي: ابْنَ دَعْلَجٍ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: فَإِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ نَفْسًا إِلَى الْمَمَاتِ قَالَ: فَلَهَا أَنْ تَرْجِعَ حَتَّى الْمَوْتِ.
٤٧٧٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مِثْلَهُ قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ مُجَاهِدٍ نَحْوُ ذَلِكَ.
٤٧٧٨ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدٌ، أَنْبَأَ مُحَمَّدٌ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلَهُ: فَإِنْ طِبْنَ لَكُمْ عَنْ شَيْءٍ مِنْهُ نَفْساً قَالَ: مِنَ الْمَهْرِ- قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنِ عِكْرِمَةَ مِثْلُ قَوْلِ مُقَاتِلٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَكُلُوهُ هَنِيئاً مَرِيئاً
٤٧٧٩ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ يَعْفُورِ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: إِذَا اشْتَكَى أَحَدُكُمْ شَيْئاً، فَلْيَسْأَلِ امْرَأَتَهُ ثَلاثَةَ دَرَاهِمَ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ فَلْيَبْتَعْ عَسَلا، ثُمَّ يَأْخُذُ مَاءَ السَّمَاءِ، فَيَجْتَمِعُ هَنِيئاً مَرِيئاً ... شِفَاءً ... مُبَارَكاً.
٤٧٨٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: فَكُلُوهُ هَنِيئاً مَرِيئاً يَقُولُ: إِذَا كَانَ مِنْ غَيْرِ إِضْرَارٍ وَلَا خديعة، فهو هنيء مرئ كَمَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ.
٤٧٨١ - قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ عَلْقَمَةَ نَحْوُ قَوْلِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلا تُؤْتُوا السُّفَهَاءَ أَمْوَالَكُمُ