ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 3 · Page 297His saying, the Almighty: 'Or go forth all together'

Translation · EN

[His saying, the Exalted: "or go forth all together"]

[The first interpretation]

5584 - My father narrated to us, Abu Salih narrated to us, Mu'awiyah ibn Salih narrated to me, from 'Ali ibn Abi Talhah, from Ibn 'Abbas, regarding His saying: "or go forth all together," meaning: all of you.

5585 - My father narrated to us, Abu Salih, the scribe of al-Layth, narrated to us, al-Layth narrated to us, from Muslim ibn Hayyan al-Hudhali, regarding: "or go forth all together," he said: Once.

And the second interpretation:

5586 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim al-Awdi narrated to us, Ahmad ibn Mufaddal narrated to us, Asbat narrated to us, from al-Suddi: "or go forth all together" with the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him.

His saying, the Exalted: "And indeed, among you is he who lingers behind."

5587 - Hajjaj ibn Hamzah narrated to us, Shababah narrated to us, Warqa' narrated to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid, regarding His saying: "And indeed, among you is he who lingers behind," he said: Regarding the hypocrite.

His saying, the Exalted: "who lingers behind"

5588 - And by the same chain from Muqatil ibn Hayyan, regarding His saying: "And indeed, among you is he who lingers behind," he says: And indeed, among you is he who will lag behind from Jihad.

His saying, the Exalted: "Then if there should strike you a disaster"

5589 - And by the same chain from Muqatil, regarding His saying: "Then if there should strike you a disaster," from the enemy, and hardship in life.

His saying, the Exalted: "He would say, 'Allah has bestowed favor upon me in that I was not present with them.'"

5590 - My father narrated to us, 'Abd al-'Aziz ibn al-Mughirah narrated to us, Yazid ibn Zuray' informed us, from Sa'id, from Qatadah, regarding His saying: "Allah has bestowed favor upon me in that I was not present with them," he said: This is the saying of one who denies.

5591 - I read to Muhammad, Muhammad narrated to us, Muhammad narrated to us, from Bukayr ibn Ma'ruf, from Muqatil, regarding His saying: "He would say, 'Allah has bestowed favor upon me in that I was not present with them,'" he said: The enemy of Allah, 'Abd Allah ibn Ubayy, said: "Allah has bestowed favor upon me in that I was not present with them," so that there does not befall me the likes of what befell them of trials and severity.

Arabic (Source)

[قوله تعالى: أو انفروا جميعا]

[الوجه الأول]

٥٥٨٤ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: أَوِ انْفِرُوا جَمِيعاً يَعْنِي: كُلُّكُمْ.

٥٥٨٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، ثنا اللَّيْثُ عَنْ مُسْلِمٍ بْنِ حَيَّانَ الْهُذَلِيِّ أَوِ انْفِرُوا جَمِيعاً قَالَ: مَرَّةً وَاحِدَةً.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٥٥٨٦ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ الأَوْدِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ أَوِ انْفِرُوا جَمِيعاً مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَإِنَّ مِنْكُمْ

٥٥٨٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلَهُ: وَإِنَّ مِنْكُمْ لِمَنْ لَيُبَطِّئَنَّ قَالَ: فِي الْمُنَافِقِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَيُبَطِّئَنَّ

٥٥٨٨ - وَبِهِ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلَهُ: وَإِنَّ مِنْكُمْ لِمَنْ لَيُبَطِّئَنَّ يَقُولُ: وَإِنَّ مِنْكُمْ لِمَنْ لَيَتَخَلِّفَنَّ عَنِ الْجِهَادِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَإِنْ أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ

٥٥٨٩ - وَبِهِ عَنْ مُقَاتِلٍ قَوْلَهُ: فَإِنْ أَصَابَتْكُمْ مُصِيبَةٌ مِنَ الْعَدُوِّ وَجَهْدٌ مِنَ الْعَيْشِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ معهم شهيدا

٥٥٩٠ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُغِيرَةِ، أَنْبَأَ يَزِيدُ بْنُ زَيْرَعٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلَهُ: قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَعَهُمْ شَهِيداً قَالَ: هَذَا قَوْلُ مُكَذِّبٍ.

٥٥٩١ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدٍ ثنا مُحَمَّدٌ ثنا مُحَمَّدٌ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنْ مُقَاتِلٍ قَوْلُهُ: قَالَ قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَعَهُمْ شَهِيداً قَالَ عَدُوُّ اللَّهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ: قَدْ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيَّ إِذْ لَمْ أَكُنْ مَعَهُمْ شَهِيداً، فَيُصِيبُنِي مِثْلُ الَّذِي أَصَابَهُمْ مِنَ الْبَلاءِ وَالشِّدَّةِ.

PreviousVolume 3 · Page 297Next
Previous3·297Next