ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 3 · Page 55His saying (exalted is He): 'Or accept their repentance'

Translation · EN

4126 - Yunus ibn 'Abd al-A'la informed us by reading, Ibn Wahb informed us, Yunus informed me, from Ibn Shihab, Sa'id ibn al-Musayyib and Abu Salamah ibn 'Abd al-Rahman informed me that they heard Abu Hurayrah say: When the Messenger of Allah (peace be upon him) would rise from the recitation in the dawn prayer and perform takbir, he would raise his head and say: "Allah hears those who praise Him; our Lord, to You be the praise." Then he would say while standing: "O Allah, save al-Walid ibn al-Walid, Salamah ibn Hisham, 'Ayyash ibn Abi Rabi'ah, and the oppressed among the believers. O Allah, intensify Your severity upon Mudar, and make it years like the years of Yusuf. O Allah, curse Lihyan, Ri'l, Dhakwan, and Usayyah, for they disobeyed Allah and His Messenger." Then it reached us that he abandoned that when there was revealed: "You have no decision in the matter, or He will forgive them or punish them, for they are indeed wrongdoers."

4127 - Muhammad ibn al-'Abbas narrated to us, Zunayj narrated to us, Salamah narrated to us, who said: Muhammad ibn Ishaq said regarding "You have no decision in the matter," meaning: You have no portion of judgment over My servants except for what I have commanded you regarding them.

His saying, the Exalted: "Or He will forgive them"

4128 - My father narrated to us, 'Abd Allah ibn 'Abd al-Wahhab al-Hajabi narrated to us, Khalid ibn al-Harith narrated to us, Muhammad ibn al-Harith narrated to us, Muhammad ibn 'Ajlan narrated to us, from Nafi', from Ibn 'Umar, who said: The Prophet (peace be upon him) used to pray against four people, then Allah the Exalted revealed: "You have no decision in the matter, or He will forgive them or punish them, for they are indeed wrongdoers." He said: Allah guided them.

4129 - Muhammad ibn al-'Abbas narrated to us, Zunayj narrated to us, Salamah narrated to us, who said: Muhammad ibn Ishaq said regarding "You have no decision in the matter, or He will forgive them," he said: Or He will forgive them by My mercy; if I will, I shall do so.

His saying, the Exalted: "Or punish them"

4130 - And through the same chain, he said: Muhammad ibn Ishaq said: "You have no decision in the matter, or He will forgive them or punish them," meaning: You have no portion of judgment over My servants except for what I have commanded you regarding them. Or I will forgive them by My mercy, if I will, I shall do so, or I will punish them for their sins, for it is just.

Notes

(1). Muslim, Book of the Virtues of the Companions, No. 2517, 4/1953. (2). Al-Tirmidhi, Book of Tafsir, No. 3005; he said this is a hasan gharib sahih hadith, 2/1215. (3). In the following narration it is (or I will forgive them), and this is the correct one, and Allah knows best.

Arabic (Source)

٤١٢٦ - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ يَرْفَعُ مِنْ صَلاةِ الْفَجْرِ مِنَ الْقِرَاءَةِ وَيُكَبِّرُ يَرْفَعُ رَأْسَهُ يَقُولُ: سَمِعَ اللَّهَ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، ثُمَّ يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ: اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُف، اللَّهُمَّ الْعَنْ لِحْيَاناً، وَرَعْلا وَذَكْوَانَ، وَعُصَيَّةَ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، ثُمَّ بَلَغَنَا أَنَّهُ تَرَكَ ذَلِكَ لَمَّا نَزَلَتْ: لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ «١» .

٤١٢٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَيْ: لَيْسَ لَكَ مِنَ الْحُكْمِ شَيْءٌ فِي عِبَادِي إِلا مَا أَمَرْتُكَ بِهِ فِيهِمْ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ

٤١٢٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْحَجَبِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلانَ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو عَلَى أَرْبَعَةٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ «٢» قَالَ: قَدْ هَدَاهُمُ اللَّهُ.

٤١٢٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا زُنَيْجٌ، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ قَالَ: أَوْ يَتُوبَ «٣» عَلَيْهِمْ بِرَحْمَتِي فَإِنْ شِئْتُ فَعَلْتُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: أَوْ يُعَذِّبَهُمْ

٤١٣٠ - وَبِهِ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ أَيْ لَيْسَ لَكَ مِنَ الْحُكْمِ شَيْءٌ فِي عِبَادِي إِلا مَا أَمَرْتُكَ بِهِ فِيهِمْ. أَوْ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ بِرَحْمَتِي، فَإِنْ شِئْتُ فَعَلْتُ، أَوْ أُعَذِّبُهُمْ بذنوبهم فحق.

Notes

(١) . مسلم كتاب فضائل الصحابة رقم ٢٥١٧ ٤/ ١٩٥٣.(٢) . الترمذي كتاب التفسير رقم ٣٠٠٥ قال هذا حديث حسن غريب صحيح ٢١٢١٥.(٣) . في الرواية الآتية (أو أتوب عليهم) وهي الصواب والله أعلم.

PreviousVolume 3 · Page 55Next
Previous3·55Next