Mujahid, regarding His saying: "...and He made of them monkeys and swine," he said: They were transformed (transmogrified) from the Jews.
His saying, the Almighty: "...monkeys and swine."
[6562] Yunus ibn Habib narrated to us, Abu Dawud narrated to us, Dawud ibn al-Furat narrated to us, from Muhammad ibn Zayd al-'Abdi, from Abu al-A'yaq, from Abu Hafs, from Ibn Mas'ud, he said: We asked the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) about the monkeys and swine: "Are they from the progeny of the Jews?" He said: "No. Indeed, Allah never cursed a people and transformed them such that they would have progeny. Rather, this is a creation that existed, and when Allah became angry with the Jews, He transformed them and made them like them."
His saying, the Almighty: "...and worshipped Taghut (false deities)."
[6563] My father narrated to me, Abu Ghassan narrated to us, he said: I said to Ibn Abi Layla regarding "and worshipped Taghut," he said: It means they served the Taghut.
His saying, the Almighty: "And when they come to you, they say, 'We have believed.'"
[6564] Muhammad ibn Yahya narrated to us, al-'Abbas ibn al-Walid al-Narsi narrated to us, Yazid ibn Zuray', narrated to us, Sa'id narrated to us, from Qatada, regarding His saying: "And when they come to you, they say, 'We have believed,'" he said: They were a group of Jews who used to visit the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) and inform him that they were believers in what he brought, while they were holding firmly to their misguidance and disbelief. So they would enter with that [claim] and leave from the presence of the Prophet of Allah (may Allah bless him and grant him peace).
His saying, the Almighty: "...while they had entered with disbelief, and they had certainly left with it."
[6565] Muhammad ibn Sa'id al-'Awfi informed me in what he wrote to me, my father narrated to me, my paternal uncle narrated to us, my father narrated to me, from his father, from Ibn 'Abbas, regarding His saying: "And when they come to you, they say, 'We have believed,' while they had entered with disbelief, and they had certainly left with it," he said: They entered while they were speaking the truth [outwardly], but their hearts were imbued with disbelief, so He said: "They entered with disbelief, and they had certainly left with it."
(1). Al-Tafsir 1/199. (2). Muslim, Kitab al-Qadar 8/55; Musnad al-Imam Ahmad 1/395. (3). Obscured in the original manuscript.
مُجَاهِدٍ «١» قَوْلَهُ: وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ مُسِخَتْ مِنْ يَهُودَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ
٦٥٦٢ - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْفُرَاتِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ الْعَبْدِيِّ عَنْ أَبِي الأَعْيَقِ عَنْ أَبِي الأحفص عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْقِرَدَةِ وَالْخَنَازِيرِ أَهُمْ مِنْ نَسْلِ الْيَهُودِ، فَقَالَ: لَا. إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَلْعَنْ قَطُّ قَوْمًا فَيَنْسَخْهُمْ فَيَكُونَ لَهُمْ نَسْلٌ وَلَكِنْ هَذَا خَلْقٌ كَانَ فَلَمَّا غضب الله على اليهود فيمسخهم جَعَلَهُمْ مِثْلَهُمْ «٢» .
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ
٦٥٦٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو غَسَّانَ قَالَ «٣»
: قُلْتُ لابْنِ أَبِي لَيْلَى وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ فقال: فَخَدَمَ الطَّاغُوتَ.
قوله تعالى: وإذا جاؤكم قَالُوا آمَنَّا
٦٥٦٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلَهُ: وَإِذَا جاؤكم قَالُوا آمَنَّا أُنَاسٌ مِنَ الْيَهُودِ كَانُوا يَدْخُلُونَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيُخْبِرُونَهُ أَنَّهُمْ مُؤْمِنُونَ بِالَّذِي جَاءَ بِهِ، وَهُمْ مُتَمَسِّكُونَ بِضَلالَتِهِمْ وَبِالْكُفْرِ، فَكَانُوا يَدْخُلُونَ بِذَلِكَ وَيَخْرُجُونَ مِنْ عِنْدِ نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَقَدْ دَخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا به
٦٥٦٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا عَمِّي، حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وإذا جاؤكم قَالُوا آمَنَّا وَقَدْ دَخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا بِهِ فَإِنَّهُمْ دَخَلُوا وَهُمْ يَتَكَلَّمُونَ بِالْحَقِّ وَشَرِبَتْ قُلُوبُهُمُ الْكُفْرَ فَقَالَ: دَخَلُوا بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُوا به
(١) . التفسير ١/ ١٩٩.(٢) . مسلم كتاب القدر ٨/ ٥٥، مسند الإمام احمد ١/ ٣٩٥.(٣) . طمس بالأصل.