ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 4 · Page 177His saying, the Exalted: 'Two just men'

Translation · EN

Qatadah regarding His saying: "O you who have believed, the testimony between you when death approaches one of you at the time of making the will." He said: This is a man who died in a remote land, leaving behind an inheritance, having made a will, and two men bore witness to his will.

His saying, the Exalted: "Two [people] of justice"

[6931] 'Ali ibn al-Husayn narrated to us, Abu Bakr ibn Abi Shaybah and Yahya ibn Khalaf narrated to us, both of them saying: 'Abd al-A'la narrated to us, from Muhammad ibn Ishaq, from Yazid ibn 'Abd Allah ibn Qusayt, he said: Ibn Mas'ud was asked about this verse: "Two [people] of justice from among you." He said: This is a traveler who has wealth with him and his appointed time (of death) overtakes him. If he finds two men from the Muslims, he hands his inheritance to them and has two just men from the Muslims bear witness upon them.

[6932] My father narrated to us, Abu Salih narrated to us, Mu'awiyah ibn Salih narrated to me, from 'Ali ibn Abi Talhah, from Ibn 'Abbas regarding His saying: "Two [people] of justice from among you." He said: If he dies while Muslims are with him, Allah commanded him to have two just men from the Muslims bear witness to his will.

His saying, the Exalted: "From among you"

[6933] And through the same chain from Ibn 'Abbas regarding His saying: "Two [people] of justice from among you." He said: From among the Muslims. It was also narrated from 'Ubaydah, Sa'id ibn al-Musayyib, al-Hasan al-Basri, Mujahid, Yahya ibn Ya'mur, al-Suddi, Qatadah, Muqatil ibn Hayyan, and 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam the same thing.

His saying, the Exalted: "Or two others from outside of you"

[The First Aspect]

[6934] My father narrated to us, Sa'id ibn 'Awn narrated to us, 'Abd al-Wahid ibn Ziyad narrated to us, Habib ibn Abi 'Amrah narrated to us, from Sa'id ibn Jubayr, who said: Ibn 'Abbas said regarding His saying: "Or two others from outside of you." He said: From outside the Muslims, from the People of the Book. It was also narrated from 'Ubaydah, Shurayh, Sa'id ibn al-Musayyib, Muhammad ibn Sirin, Yahya ibn Ya'mur, 'Ikrimah, Mujahid, Sa'id ibn Jubayr, al-Sha'bi, Ibrahim al-Nakha'i, Qatadah, Abu Mijlaz, al-Suddi, Muqatil ibn Hayyan, and 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam the same thing.

The Second Aspect:

[6935] My father narrated to us, Ishaq ibn al-Dayf narrated to us, Khalid ibn Makhlad al-Qatawani narrated to us, narrated to us

Arabic (Source)

بن قَتَادَةَ قَوْلَهُ: يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا شَهَادَةُ بَيْنِكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ حِينَ الْوَصِيَّةِ فَهَذَا رَجُلٌ مَاتَ بِغُرْبَةٍ مِنَ الأَرْضِ، وَتَرَكَ تَرِكَةً، وَأَوْصَى بِوَصِيَّةٍ، وَشَهِدَ عَلَى وَصِيَّتِهِ رَجُلانِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: اثَنَانِ ذَوَا عَدْلٍ

٦٩٣١ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شيبة ويحي بْنُ خَلَفٍ قَالا، ثنا عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: وَسُئِلَ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ اثَنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ قَالَ: هَذَا رَجُلٌ مُسَافِرٌ وَمَعَهُ مَالٌ فَأَدْرَكَهُ قَدَرُهُ، فَإِنْ وَجَدَ رَجُلَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ دَفَعَ إِلَيْهِمَا تَرِكَتَهُ وَأَشْهَدَ عَلَيْهِمَا عَدْلَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ.

٦٩٣٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: اثَنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ قَالَ: إِنْ مَاتَ وَعِنْدَهُ الْمُسْلِمُونَ فَأَمَرَهُ اللَّهُ أَنْ يُشْهِدَ عَلَى وَصِيَّتِهِ عَدْلَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: مِنْكُمْ

٦٩٣٣ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: اثَنَانِ ذَوَا عَدْلٍ مِنْكُمْ قَالَ: مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَرُوِيَ عَنْ عُبَيْدَةَ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَالْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، وَمُجَاهِدٍ وَيَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ وَالسُّدِّيِّ وَقَتَادَةَ، وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ نَحْوُ ذَلِكَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: أو آخران من غيركم

[الوجه الأول]

٦٩٣٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: أَوْ آخَرَانِ مِنْ غَيْرِكُمْ قَالَ: مِنْ غَيْرِ الْمُسْلِمِينَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ- وَرُوِيَ عَنْ عُبَيْدَةَ، وَشُرَيْحٍ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ومحمد بن سيرين ويحي بْنِ يَعْمُرَ وَعِكْرِمَةَ، وَمُجَاهِدٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، وَالشَّعْبِيِّ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَقَتَادَةَ، وَأَبِي مِجْلَزٍ، وَالسُّدِّيِّ وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ نَحْوُ ذَلِكَ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٦٩٣٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الضَّيْفِ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْقَطَوَانِيُّ، ثنا

PreviousVolume 4 · Page 177Next
Previous4·177Next