The Second Aspect:
7308 - My father narrated to us, Abu Ghassan Malik ibn Isma'il narrated to us, Qays narrated to us, from 'Ata' ibn al-Sa'ib, from Sa'id ibn Jubayr, from Ibn 'Abbas regarding His saying: "Lord of the worlds," he said: The jinn and mankind. It was narrated from 'Ali, via a chain of transmission that is not relied upon, the like of it. It was also narrated from Mujahid the like of it.
His saying: "Say, have you considered: if Allah should take away your hearing and your sight."
7309 - Musa ibn Abi Musa al-Ansari narrated to us, Harun ibn Hatim narrated to us, 'Abd al-Rahman ibn Abi Hammad narrated to us, from Asbat, from al-Suddi, from Abu Malik regarding His saying: "And He has sealed [their hearing and hearts]," meaning: He has stamped.
[His saying: Then they turn away.]
[The First Aspect]
7310 - My father narrated to us, Abu Salih the scribe of al-Layth narrated to us, Mu'awiyah ibn Salih narrated to me, from 'Ali ibn Abi Talhah, from Ibn 'Abbas regarding His saying: "They turn away," meaning: They deviate.
The Second Aspect:
7311 - Hajjaj ibn Hamzah narrated to us, Shababah narrated to us, Warqa' narrated to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid regarding His saying: "Then they turn away," he said: They turn away [in aversion]. It was narrated from Abu Malik and Qatadah something similar to that.
The Third Aspect:
7312 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim informed us in what he wrote to me, Ahmad ibn Mufaddal narrated to us, Asbat narrated to us, from al-Suddi regarding His saying: "Then they turn away," he said: They turn away [from the truth].
His saying: "Say, have you considered: if the punishment of Allah should come to you suddenly."
7313 - Hajjaj ibn Hamzah narrated to us, Shababah narrated to us, Warqa' narrated to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid(1) regarding His saying: "Say, have you considered: if the punishment of Allah should come to you suddenly," he said: Unexpectedly, while you are secure.
His saying: "Or openly."
7314 - And by the same chain, from Mujahid regarding His saying: "Suddenly or openly," he said: "Openly," meaning: While they are looking on.
(1). al-Tafsir 1/215.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٧٣٠٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا قَيْسٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلُهُ: رَبِّ الْعَالَمِينَ قَالَ: الْجِنُّ وَالإِنْسُ. وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ، بِإِسْنَادٍ لَا يُعْتَمَدُ عَلَيْهِ، مِثْلُهُ. وَرُوِيَ، عَنْ مُجَاهِدٍ مِثْلُهُ.
قَوْلُهُ: قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَارَكُمْ
٧٣٠٩ - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَبِي مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ،، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، قَوْلَهُ: وَخَتَمَ يَعْنِي: طَبَعَ.
[قوله: ثم هم يصدفون.]
[الوجه الأول]
٧٣١٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: يَصْدِفُونَ يَعْدِلُونَ.
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
٧٣١١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلَهُ: ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ قَالَ: يُعْرِضُونَ. وَرُوِيَ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، وَقَتَادَةَ نَحْوُ ذَلِكَ.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٧٣١٢ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَوْلَهُ: ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ، قَالَ: يَصُدُّونَ.
قَوْلُهُ: قُلْ أَرَأَيْتُكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عذاب الله بغتة
٧٣١٣ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١» قوله: قل أرأيتكم إن أتاكم عذاب الله بَغْتَةً قال: فَجْأَةً آمِنِينَ.
قَوْلُهُ: أَوْ جَهْرَةً.
٧٣١٤ - وَبِهِ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلَهُ: بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً قال: جهرة: وهم ينظرون.
(١) . التفسير ١/ ٢١٥.