ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 4 · Page 251[Surah al-An'am (6): Verse 57]

Translation · EN

His saying: "Say, 'Indeed, I am upon clear evidence from my Lord.'"

7359 - It was mentioned from Yazid ibn Harun, from Ja'far ibn Sulayman who said: I heard Abu 'Imran al-Jawni recite this verse: "Say, 'Indeed, I am upon clear evidence from my Lord,'" he said: Upon certainty.

His saying: "The decision is only for Allah. He relates the truth," the verse.

7360 - Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Yazid al-Muqri' narrated to us, Sufyan narrated to us, from 'Amr ibn Dinar, from 'Ata': Ibn 'Abbas read: "He relates the truth, and He is the best of deciders," and he said: "We relate to you, [O Muhammad], the best of stories."

7361 - My father narrated to us, Abu Ma'mar al-Minqari 'Abd Allah ibn 'Amr narrated to us, 'Abd al-Warith narrated to us, he said: Humayd said: Mujahid said: If it were "yaqdi" (judges), it would be "He judges with the truth," but it is "yaqussu al-haqq" (He relates the truth).

And it was narrated from 'Atiyyah similarly.

7362 - My father narrated to us, Sulayman ibn Ma'bad narrated to us, al-Asma'i said: Abu 'Amr read: "yaqdi al-haqq" (He judges the truth), and said: There is no final decision (fasl) except after the judgment (qada').

7363 - Abu Zur'ah narrated to us, Khallad ibn Khalid al-Muqri' narrated to us, Hasan ibn Salih narrated to us, from Mughirah, from Ibrahim. Mughirah said: So I heard him recite: "yaqdi al-haqq, and He is the best of deciders." Ibn Huma said: There is no decision except with judgment.

His saying: "Say, 'If I had that for which you are impatient'"

[The first interpretation]

7364 - 'Ali ibn al-Husayn narrated to us, Abu Bakr ibn Abi Shaybah and 'Uthman narrated to us, they said: Mu'awiyah ibn Hisham narrated to us, Sufyan al-Thawri narrated to us, from his father, from 'Ikrimah, regarding His saying: "The matter would have been decided between me and you," he said: The Hour would have arrived.

And the second interpretation:

7365 - 'Ali ibn al-Husayn narrated to us, 'Uthman ibn Abi Shaybah narrated to us, Abu Khalid al-Ahmar narrated to us, from Ibn Jurayj, in a mursal (disconnected) report: "The matter would have been decided," he said: Death would have been slaughtered.

His saying, the Almighty and Exalted: "And with Him are the keys of the unseen; none knows them except Him."

7366 - It was mentioned from Makki ibn Ibrahim, 'Ubayd Allah ibn Abi Humayd narrated to us, from Abu al-Malih

Arabic (Source)

قَوْلُهُ: قُلْ إِنِّي عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي.

٧٣٥٩ - ذُكِرَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عِمْرَانَ الْجَوْنِيَّ قَرَأَ هَذِهِ الآيَةَ: قُلْ إِنِّي عَلَى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّي قَالَ: عَلَى ثِقَةٍ.

قَوْلُهُ: إِنِ الْحُكْمُ إِلَّا لله يقص الحق الآيَةَ.

٧٣٦٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ المقري، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ: قَرَأَ ابْنُ عَبَّاسٍ: يَقُصُّ الْحَقَّ، وَهُوَ خَيْرُ الْفَاصِلِينَ وَقَالَ: نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ.

٧٣٦١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْمِنْقَرِيُّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ قَالَ حُمَيْدٌ: قَالَ مُجَاهِدٌ: لَوْ كَانَتْ يقص لَكَانَتْ يَقْضِي بِالْحَقِّ، وَلَكِنَّهَا يَقُصُّ الْحَقَّ.

وَرُوِيَ، عَنْ عَطِيَّةَ مِثْلُهُ.

٧٣٦٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مَعْبَدٍ، ثنا الأَصْمَعِيُّ قَالَ: قَرَأَ أَبُو عَمْرٍو يقض الحق، وقال: لا يَكُونُ الْفَصْلُ إِلا بَعْدَ الْقَضَاءِ.

٧٣٦٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زرعة، ثنا خلاد بن خالد المقري، ثنا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إبراهيم قال مغيرة: فسمعته يقرأ: يقضى الحق وَهُوَ خَيْرُ الْفَاصِلِينَ. قَالَ ابْنُ حمى: لَا يَكُونُ الْفَصْلُ إِلا مَعَ الْقَضَاءِ.

قَوْلُهُ: قُلْ لَوْ أَنَّ عِنْدِيَ مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِ

[الوجه الأول]

٧٣٦٤ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعُثْمَانُ قَالا: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، فِي قَوْلِهِ: لَقُضِيَ الأَمْرُ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ قَالَ: قَامَتِ السَّاعَةُ.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

٧٣٦٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ مُرْسَلا: لَقُضِيَ الأَمْرُ قَالَ: ذُبِحَ الْمَوْتُ.

قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: وَعِنْدَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لا يَعْلَمُهَا إِلا هُوَ.

٧٣٦٦ - ذُكِرَ، عَنْ مَكِّيِّ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ

PreviousVolume 4 · Page 251Next
Previous4·251Next