7894 - Abu Zur'ah narrated to us, Muhammad ibn al-Sabah al-Bazzaz narrated to us, Isma'il ibn Zakariyya narrated to us, from Musa ibn 'Ubaydah, he said: I heard Muhammad ibn Ka'b saying regarding His saying: "Our Lord, some of us made use of others," he said: The Companions in the world.
His saying: "And we have reached our term which You appointed for us."
7895 - My father narrated to me, Hawdhah ibn Khalifah narrated to us, 'Awf narrated to us, from al-Hasan, regarding His saying: "And we have reached our term which You appointed for us," he said: The jinn commanded, and mankind performed the deeds.
7896 - Abu Zur'ah narrated to us, Muhammad ibn al-Sabah al-Bazzaz narrated to us, Isma'il ibn Zakariyya narrated to us, from Musa ibn 'Ubaydah, he said: I heard Muhammad ibn Ka'b saying regarding His saying: "And we have reached our term which You appointed for us," he said: Death. It was narrated from al-Suddi that he said: Death.
7897 - My father narrated to us, Abu Salih narrated to us, Mu'awiyah ibn Salih narrated to me, from 'Ali ibn Abi Talhah, from Ibn 'Abbas, regarding His saying: "He will say, 'The Fire is your residence, wherein you will abide eternally, except for what Allah wills. Indeed, your Lord is Wise and Knowing.'" He said: This verse implies that no one should judge regarding Allah concerning His creation, neither placing them in Paradise nor in the Fire.
His saying, the Exalted: "Wise and Knowing."
Its explanation has already preceded.
His saying, the Exalted: "And thus will We make some of the wrongdoers allies of others."
7898 - Al-Hasan ibn Abi al-Rabi' narrated to us, 'Abd al-Razzaq informed us, Ma'mar informed us, from Qatadah regarding His saying: "And thus will We make some of the wrongdoers allies of others," he said: Allah makes some of the wrongdoers allies of others in the world; they will follow one another into the Fire.
7899 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, al-'Abbas ibn al-Walid informed us, Yazid narrated to us, Sa'id narrated to us, from Qatadah, regarding His saying: "And thus will We make some of the wrongdoers allies of others for what they were earning." Verily, Allah puts people as allies to one another based on their deeds. The believer is the ally of the believer, wherever he may be and however he may be. The disbeliever is the ally of the disbeliever, wherever he may be and however he may be. Belief in Allah is not by wishful thinking or by adornment."
(1). Al-Tafsir 1/210.
٧٨٩٤ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ يَقُولُ فِي قَوْلِهِ: رَبَّنَا اسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ قَالَ: الصَّحَابَةُ فِي الدُّنْيَا.
قَوْلُهُ: وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا
٧٨٩٥ - حَدَّثَنِي أَبِي ثنا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ثنا عَوْفٌ عَنِ الْحَسَنِ، فِي قَوْلِهِ:
وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الذي أجلت لنا، قَالَ: أَمَرَتِ الْجِنُّ، وَعَمِلَتِ الإِنْسُ.
٧٨٩٦ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الْبَزَّازُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ يَقُولُ فِي قَوْلِهِ: وَبَلَغْنَا أَجَلَنَا الَّذِي أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ: الْمَوْتُ.
وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ أَنَّهُ قَالَ: الْمَوْتُ.
٧٨٩٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: قَالَ النَّارُ مَثْوَاكُمْ خَالِدِينَ فِيهَا إِلا مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ قَالَ: إِنَّ هَذِهِ الآيَةَ لَا يَنْبَغِي لأَحَدٍ أَنْ يَحْكُمَ عَلَى اللَّهِ فِي خَلْقِهِ، لَا يُنْزِلُهُمْ جَنَّةً وَلا نَارًا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: حَكِيمٌ عليم
قَدْ تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَكَذَلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا
٧٨٩٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ «١» أنا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: وَكَذَلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا قَالَ: يُوَلِّي اللَّهُ بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا فِي الدُّنْيَا، يَتْبَعُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا فِي النَّارِ.
٧٨٩٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ: قَوْلَهُ: وَكَذَلِكَ نُوَلِّي بَعْضَ الظَّالِمِينَ بَعْضًا بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ وَإِنَّمَا يُوَلِّي اللَّهُ بَيْنَ النَّاسِ بِأَعْمَالِهِمْ، فَالْمُؤْمِنُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِ مِنْ أَيْنَ كَانَ وَحَيْثُ مَا كَانَ، وَالْكَافِرُ وَلِيُّ الْكَافِرِ مِنْ أَيْنَ كَانَ وَحَيْثُ مَا كَانَ، لَيْسَ الإِيمَانُ بِاللَّهِ بِالتَّمَنِّي وَلا بالتحلي.
(١) . التفسير ١/ ٢١٠.