[6205] My father narrated to us, Malik ibn Isma'il Abu Ghassan narrated to us, Zuhayr narrated, he said: Khusayf was asked about the saying of Allah, the Almighty: "Enter the gate bowing," he said: 'Ikrimah said: Ibn 'Abbas said: "The gate was facing the Qiblah."
[6206] Al-Hasan ibn Muhammad ibn al-Sabbah narrated to us, Shababah narrated to us, Warqa' narrated to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid, he said: "The Gate of Hittah (Repentance) was one of the gates of Iliya' (Jerusalem) in Bayt al-Maqdis (Jerusalem)."
It was narrated from al-Dahhak and al-Suddi similar to the saying of Mujahid.
[His saying, the Almighty: "Bowing."]
[The First Interpretation]
[6207] Al-Hasan ibn Abi al-Rabi' narrated to us, 'Abd al-Razzaq informed us, Ma'mar informed us, from Hammam ibn Munabbih that he heard Abu Hurayrah say: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah, the Almighty, said to the Children of Israel: 'Enter the gate bowing,' so they entered the gate crawling on their posteriors."
[6208] Ahmad ibn Muhammad ibn Yahya ibn Sa'id al-Qattan narrated to us, Yahya ibn Adam narrated to us, Sufyan narrated to us, from al-A'mash, from al-Minhal, from Sa'id ibn Jubayr, from Ibn 'Abbas regarding His saying: "Enter the gate bowing," he said: "Bowing (ruka'an) through a small gate, so they entered on their posteriors."
[The Second Interpretation]
[6209] My father narrated to us, Malik ibn Isma'il Abu Ghassan narrated to us, Zuhayr narrated, he said: Khusayf was asked about the saying of Allah, the Almighty: "Enter the gate bowing," 'Ikrimah said: Ibn 'Abbas said: "They entered on their side."
[6210] My father narrated to us, Ahmad ibn 'Abd al-Rahman narrated to us, 'Abd Allah ibn Abi Ja'far narrated to us, from his father, from al-Rabi' regarding His saying: "Bowing," he said: "And the bowing of one of them was on his cheek."
[The Third Interpretation]
[6211] My father narrated to us, Muqatil ibn Muhammad narrated to us, Waki' narrated to us, from Sufyan, from al-Suddi, from Abu Sa'd al-Azdi, from Abu al-Kanud, from 'Abd Allah—meaning Ibn Mas'ud—he said: "It was said to them: 'Enter the gate bowing,' so they entered with their heads held high."
(1). Al-Bukhari, Book of Tafsir, 6/22.
٦٢٠٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو غَسَّانَ، ثنا زُهَيْرٌ، قَالَ: سُئِلَ خُصَيْفٌ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا قَالَ: قَالَ عِكْرِمَةُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: كَانَ الْبَابُ قِبَلَ الْقِبْلَةِ.
٦٢٠٦ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَبَّاحٍ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: بَابُ الْحِطَّةِ مِنْ باب إيلياء بَيْتِ الْمَقْدِسِ.
وَرُوِيَ عَنِ الضَّحَّاكِ، وَالسُّدِّيِّ مِثْلُ قول مجاهد.
[قوله تعالى: سجدا.]
[الوجه الأول]
٦٢٠٧ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا فَدَخَلُوا الْبَابَ يَزْحَفُونَ عَلَى أَسْتَائِهِمْ «١» .
٦٢٠٨ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ:
ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا قَالَ: رُكَّعًا مِنْ بَابٍ صَغِيرٍ، فَدَخَلُوا مِنْ قبل أستائهم.
[الوجه الثاني]
٦٢٠٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو غَسَّانَ، ثنا زُهَيْرٌ قَالَ: سُئِلَ خُصَيْفٌ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا قَالَ عِكْرِمَةُ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:
فَدَخَلُوا عَلَى شِقٍّ.
٦٢١٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الرَّبِيعِ قَوْلَهُ: سُجَّدًا قَالَ: وَكَانَ سُجُودُ أَحَدِهِمْ عَلَى خَدِّهِ.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:
٦٢١١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُقَاتِلُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ أَبِي سَعْدٍ الأَزْدِيِّ، عَنْ أَبِي الْكَنُودِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: قِيلَ لَهُمْ:
ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا، فدخلوا مقنعي رؤوسهم.
(١) . البخاري كتاب التفسير ٦/ ٢٢.