ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 4 · Page 83The Fourth Aspect:

Translation · EN

al-Hakam, from Abu Wa'il, from Masruq, who said: "The judge, if he consumes a gift, he has consumed unlawful gain (suht), and if he accepts a bribe, it leads him to disbelief."

[The Fourth Aspect]

[6384] Ahmad ibn Mansur al-Marwazi narrated to us, al-Nadr ibn Shuhayl narrated to us, Hammad ibn Salamah narrated to us, from Qays ibn Sa'd, from 'Ata', from Abu Hurayrah: That the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) said: "The dowry of a prostitute, the price of a dog and a cat, and the earnings of a cupper are from the unlawful gain (suht)."

[The Fifth Aspect]

[6385] My father narrated to us, al-Hakam ibn Musa narrated to us, al-Haytham ibn Humayd narrated to us, Abu Hunayn ibn 'Ata' narrated to us, who said: I heard 'Ata' ibn Abi Rabah saying: "Unlawful gain (suht) has six traits: Bribery in a court verdict, the price of a dog, the price of a carcass, the price of wine, the earnings of a prostitute, and the stud fee for an animal."

[The Sixth Aspect]

[6386] My father narrated to us, al-Hajjaj ibn al-Minhal narrated to us, Hammad narrated to us, from Sa'id al-Jurayri, from 'Abd Allah ibn Shaqiq, who said: "These loaves of bread that the teachers take are from the unlawful gain (suht)." Meaning: If he performs his teaching for the sake of Allah, it is permissible to take a wage for something similar. I heard my father say: If he does not perform the teaching for the sake of Allah, he may take the wage, but if he performs the teaching for the sake of Allah, that is unlawful gain (suht).

[The Seventh Aspect]

[6387] Hajjaj ibn Hamzah narrated to us, Shababah narrated to us, Warqa' narrated to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid, regarding His saying: "Avid consumers of unlawful gain (suht)," [it means] the bribe in a court verdict; they are the Jews. It was narrated from Sa'id ibn Jubayr, al-Hasan, Ibrahim, and 'Ikrimah that they said: "The bribe in a court verdict."

His saying, the Almighty: "So if they come to you, judge between them or turn away from them."

[The First Aspect]

[6388] Muhammad ibn 'Ammar ibn al-Harith narrated to us, Sa'id ibn Sulayman narrated to us, 'Abbad ibn al-'Awwam narrated to us, from Sufyan ibn Husayn, from al-Hakam, from Mujahid, from Ibn 'Abbas, who said: "Two verses were abrogated from this Surah—meaning al-Ma'idah—the verse of the garlands (al-qala'id), and His saying: 'So judge between them or turn away from them.'"

Notes

(1). Al-Tafsir 1/196.

Arabic (Source)

الْحَكَمِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: الْقَاضِي إِذَا أَكَلَ الْهَدِيَّةَ فَقَدْ أَكَلَ السُّحْتَ، وَإِذَا قَبِلَ الرِّشْوَةَ بَلَغَتْ بِهِ الْكُفْرَ.

الْوَجْهُ الرَّابِعُ:

٦٣٨٤ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا النَّضْرُ بن شهيل، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَن ّرَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ مَهْرَ الْبَغِيِّ وَثَمَنَ الْكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ وَكَسْبَ الْحَجَّامِ مِنَ السُّحْتِ.

الْوَجْهُ الْخَامِسُ:

٦٣٨٥ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا أبو حنين بْنُ عَطَاءٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يَقُولُ: لِلسُّحْتِ خِصَالٌ سِتٌّ: الرِّشْوَةُ فِي الْحُكْمِ، وَثَمَنُ الْكَلْبِ، وَثَمَنُ الْمَيْتَةِ وَثَمَنُ الْخَمْرِ، وَكَسْبُ الْبَغِيِّ، وَعَسْبُ الْفَحْلِ.

الْوَجْهُ السَّادِسُ:

٦٣٨٦ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا حَمَّادٌ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ: هَذِهِ الرُّغُفُ الَّذِي يَأْخُذُهَا الْمُعَلِّمُونَ مِنَ السُّحْتِ. يَعْنِي إِذَا احْتَسَبَ بِتَعْلِيمِهِ فَجَائِزٌ أَنْ يَأْخُذَ كِرَى مِثْلِهِ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: إِذَا لَمْ يَحْتَسِبْ بالتعليم فله أيأخذ الْكِرَى وَإِذَا احْتَسَبَ بِالتَّعْلِيمِ فَذَاكَ السُّحْتُ.

الْوَجْهُ السَّابِعُ:

٦٣٨٧ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١» قَوْلَهُ: أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ الرِّشْوَةُ فِي الْحُكْمِ فَهُمْ يَهُودُ.

وَرُوِيَ عَنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَالْحَسَنِ وَإِبْرَاهِيمَ وَعِكْرِمَةَ: أَنَّهُمْ قَالُوا الرِّشْوَةُ فِي الْحُكْمِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَإِنْ جاؤك فاحكم بينهم أو أعرض عنهم

[الوجه الأَوَّلِ]

٦٣٨٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارِ بْنِ الْحَارِثِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: آيَتَانِ نُسِخَتَا مِنْ هَذِهِ الْآيَةِ السُّورَةِ- يَعْنِي الْمَائِدَةَ- آيَةُ الْقَلائِدِ. وَقَوْلُهُ: فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ عَنْهُمْ

Notes

(١) . التفسير ١/ ١٩٦.

PreviousVolume 4 · Page 83Next
Previous4·83Next