ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 5 · Page 129[Surah al-A'raf (7): Verse 89]

Translation · EN

His saying, the Almighty: "We have certainly invented against Allah a lie if we returned to your religion."

8729 - Ahmad ibn 'Uthman informed me in what he wrote to me, Ahmad ibn Mufaddal told us, Asbat told us, from al-Suddi regarding His saying: "We have certainly invented against Allah a lie if we returned to your religion after Allah had saved us from it. And it is not for us to return to it," he said: It is not appropriate for us to return to your polytheism after Allah has saved us from it.

His saying, the Almighty: "Except that Allah, our Lord, should will."

8730 - By the same chain, from al-Suddi regarding His saying: "Except that Allah, our Lord, should will," he said: Allah does not will polytheism, but we say: Unless Allah has known something, for He encompasses all things in knowledge.

His saying, the Almighty: "Our Lord has encompassed all things in knowledge."

8731 - By the same chain, from al-Suddi regarding His saying: "Our Lord has encompassed all things in knowledge," he says: Unless He has known something, for He has encompassed all things in knowledge.

His saying, the Almighty: "Upon Allah we have relied."

8732 - Muhammad ibn al-'Abbas told us, Muhammad ibn 'Amr told us, Salamah told us, he said: Muhammad ibn Ishaq said: And upon Allah—not upon people—let the believers rely.

His saying, the Almighty: "Our Lord, decide between us and our people with the truth."

8733 - Ahmad ibn 'Isam al-Asbahani told us, Abu Ahmad told us, Mis'ar told us, from Qatadah, he said: Ibn 'Abbas said: I did not know what His saying "Our Lord, decide [iftah] between us and our people with the truth" meant until I heard a daughter of Dhu Yazan say: "Ta'ala afatihki" (Come, let me judge against you), meaning: Come, let me dispute with you.

8734 - My father told us, Abu Salih told us, Mu'awiyah ibn Salih told me, from 'Ali ibn Abi Talhah, from Ibn 'Abbas regarding His saying: "Our Lord, decide between us and our people with the truth," he says: Judge between us and our people with the truth.

8735 - Hajjaj ibn Hamzah told us, Shababah told us, Warqa' told us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid regarding His saying: "The earthquake [al-rajfah]," he said: The shriek [al-sayhah].

Notes

(1). Al-Tafsir 1/240.

Arabic (Source)

قَوْلُهُ تَعَالَى: قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُمْ

٨٧٢٩ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُمْ بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللَّهُ مِنْهَا وَمَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَعُودَ فِيهَا قَالَ: مَا يَنْبَغِي لَنَا أَنْ نَعُودَ فِي شِرْكِكُمْ بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللَّهُ مِنْهَا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّنَا

٨٧٣٠ - وَبِهِ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: إِلا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّنَا فَاللَّهُ لَا يَشَاءُ الشِّرْكَ وَلَكِنْ نَقُولُ: إِلا أَنْ يَكُونَ اللَّهُ قَدْ عَلِمَ شَيْئًا فَإِنَّهُ قَدْ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا

٨٧٣١ - وَبِهِ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا يَقُولُ: إِلا أَنْ يَكُونَ قَدْ عَلِمَ شَيْئًا فَإِنَّهُ قَدْ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا

٨٧٣٢ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا سَلَمَةُ قَالَ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ: وَعَلَى اللَّهِ لَا عَلَى النَّاسِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ

قَوْلُهُ تَعَالَى: رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا

٨٧٣٣ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ الأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: مَا كُنْتُ أَدْرِي مَا قَوْلُهُ: رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ حَتَّى سَمِعْتُ قَوْلَ بِنْتِ ذِي يَزِنٍ تَقُولُ: تعال أفاتحك تقول: تعالى أُخَاصِمُكَ.

٨٧٣٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ ابْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ يَقُولُ: اقْضِ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ.

٨٧٣٥ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١»

قَوْلُهُ: الرَّجْفَةُ قَالَ: الصيحة.

Notes

(١) . التفسير ١/ ٢٤٠.

PreviousVolume 5 · Page 129Next
Previous5·129Next