8899 - Ali ibn al-Husayn told us, Abu al-Tahir told us, Ibn Wahb informed us, from Musa ibn Ali, from his father, who said: The Children of Israel were in the quarter of the family of Pharaoh, and Pharaoh ruled over them for four hundred and forty years. Then Allah multiplied that for the Children of Israel, and He placed them in authority for eight hundred and eighty years. He said: A man would live for a thousand years in the early generations, and he would not reach puberty until he was one hundred and twenty years old.
His saying, the Almighty: "They were constructing"
8900 - Abu Zur'ah told us, Minjab ibn al-Harith told us, Bishr ibn 'Umarah informed us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn 'Abbas, regarding His saying: "They were constructing," he said: You build.
8901 - Hajjaj ibn Hamzah told us, Shababah told us, Warqa' told us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid, regarding His saying: "They were constructing," [meaning]: Building houses and dwellings as much as they reached. Their grapes were not yet trained on trellises.
His saying, the Almighty: "And We took the Children of Israel across the sea"
8902 - 'Ammar ibn Khalid told us, Muhammad ibn al-Hasan and Yazid ibn Harun told us (the wording is Muhammad's), from Asbagh ibn Zayd al-Warraq, from al-Qasim ibn Abi Ayyub, Sa'id ibn Jubayr told me, from Ibn 'Abbas, he said: He was driven toward the sea, and it had a crashing sound out of fear that Moses—peace be upon him—would strike it with his staff while he (the sea) was unaware, so it would become a captive to him. When the two groups saw each other and drew near, the people of Moses said: "Indeed, we are to be overtaken!" [Moses replied:] "Do what your Lord has commanded you, for you have not lied and have not been lied to." He said: He promised me that when I reached the sea, it would split for me until I crossed it. Then, after that, he mentioned the staff. He struck the sea with the staff when the vanguard of Pharaoh's army drew near to the rearguard of Moses' army. The sea split just as Allah had commanded and just as He had promised Moses—peace be upon him. When all of Moses' companions had crossed, Pharaoh's companions entered, and the sea closed in upon them as He had commanded.
His saying, the Almighty: "The sea"
8903 - My father told us, Ali ibn al-Tanafisi told us, Waki' told us, from Sufyan, he said: It has reached me that the sea comes out of a water skin.
(1). The previous reference.
٨٨٩٩ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَتْ بَنُو إِسْرَائِيلَ بِالرُّبُعِ من آل فرعون ووليهم فرعون أربعمائة وأربعون سَنَةً فَأَضْعَفَ اللَّهُ ذَلِكَ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ فَوَلاهُمْ ثَمَانِ مِائَةِ عَامٍ وَثَمَانِينَ عَامًا، قَالَ: وَإِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ فِي الْقُرُونِ الأُولَى وَمَا يَحْتَلِمُ حَتَّى يَبْلُغَ عِشْرِينَ وَمِائَةَ سَنَةٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: يَعْرِشُونَ
٨٩٠٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: يَعْرِشُونَ قَالَ: تَبْتَنُونَ.
٨٩٠١ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١»
قَوْلُهُ: يَعْرِشُونَ يَبْنُونَ الْبُيُوتَ وَالْمَسَاكِنَ مَا بَلَغَتْ، وَكَانَ عِنَبُهُمْ غَيْرُ مَعْرُوشٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ
٨٩٠٢ - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ، عَنْ أَصْبَغِ بْنِ زَيْدٍ الْوَرَّاقِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: فَدُفِعَ إِلَى الْبَحْرِ وَلَهُ قَصِيفٌ مَخَافَةَ أَنْ يَضْرِبَهُ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَصَاهُ وَهُوَ غَافِلٌ فَيَصِيرُ عَاصِبًا له فلما تراءا الْجَمْعَانِ وَتَقَارَبَا قَالَ قَوْمُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ افْعَلْ مَا أَمَرَكَ رَبُّكَ فَإِنَّكَ لَمْ تَكْذِبْ، وَلَمْ تُكَذَّبْ، قَالَ: وَعَدَنِي إِذَا انْتَهَيْتُ إِلَى الْبَحْرِ أَنْ يَتَفَرَّقَ لِي حَتَّى أُجَاوِزَهُ، ثُمَّ ذَكَرَ بَعْدَ ذَلِكَ الْعَصَا فَضَرَبَ الْبَحْرَ بِالْعَصَا حِينَ دَنَا أَوَائِلُ جُنْدِ فِرْعَوْنَ مِنْ أَوَاخِرِ جُنْدِ مُوسَى، فَانْفَرَقَ الْبَحْرُ كَمَا أَمَرَ اللَّهُ، وَكَمَا وَعَدَ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَمَّا جَاوَزَ أَصْحَابُ مُوسَى كُلُّهُمْ، دَخَلَ أَصْحَابُ فِرْعَوْنَ كُلُّهُمْ فَالْتَقَى الْبَحْرُ عَلَيْهِمْ كَمَا أَمَرَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: الْبَحْرَ
٨٩٠٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ الطَّنَافِسِيِّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ الْبَحْرَ يخرج من زق.
(١) . المرجع السابق. [.....]