I heard 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam saying regarding the saying of Allah: "And the shackles that were upon them," and he recited: "their hands are chained" [Al-Ma'idah: 64]. He said: Those are the shackles. He invited them to believe in the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, so that He would release that from them.
His saying, the Almighty: "So those who have believed in him, and honored him"
[The first interpretation]
9089 (*) - My father told us, Abu Salih the scribe of al-Layth told us, Mu'awiyah ibn Salih told me, from 'Ali ibn Abi Talhah, from Ibn 'Abbas: "So those who have believed in him, and honored him"—meaning: they protected him, revered him, and supported him, "and followed the light which was sent down with him—those are the successful."
The second interpretation:
8357 - My father told us, al-Husayn ibn 'Ali al-Dinari told us, 'Uthman ibn 'Umar told us, from Shu'bah, from Abu Bashir, from 'Ikrimah regarding His saying: "honored him," he said: They fight with him with the sword.
His saying, the Almighty: "And supported him, and followed the light which was sent down with him"
[The first interpretation]
8358 - Muhammad ibn Yahya told us, al-'Abbas ibn al-Walid informed us, Yazid ibn Zuray' told us, from Sa'id, from Qatadah regarding His saying: "And honored him and supported him," he said: As for supporting him and honoring him, you have been preceded in that, but the best among you is he who believes in him and follows the light which was sent down with him.
The second interpretation:
8359 - My father told us, Sahl ibn 'Uthman told us, a man he named told us, from al-Suddi regarding "honored him and supported him," he said: With the sword.
His saying, the Almighty: "Those are the successful"
8360 - Muhammad ibn Yahya told us, Abu Ghassan Muhammad ibn 'Umar Zunayj informed us, Salamah told us, from Muhammad ibn Ishaq, he said: In what Muhammad ibn Abi Muhammad told me, from 'Ikrimah or Sa'id ibn Jubayr, from Ibn 'Abbas: "Those are the successful"—they are those who attained what they sought and were saved from the evil of that from which they fled.
His saying, the Almighty: "Say, O mankind, indeed I am the Messenger of Allah to you all"
8361 - My father told us, Ishaq ibn Musa al-Khatmi told us, Yunus ibn Bukayr told us, from Abu
(*) The book compiler for al-Shamela says: The numbering is thus in the printed edition!
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ يَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَالأَغْلالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ وَقَرَأَ: غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ قَالَ: تِلْكَ الأَغْلالُ. دَعَاهُمْ إِلَى أَنْ يُؤْمِنُوا بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَضَعَ ذَلِكَ عَنْهُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ
[الوجه الأول]
٩٠٨٩ (*) - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ كَاتِبُ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ يَعْنِي حَمُوهُ، وَوَقَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ، وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أَنْزَلَ مَعَهُ أُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
٨٣٥٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الدِّينَارِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي بَشِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ: عَزَّرُوهُ قَالَ: يُقَاتِلُونَ مَعَهُ بِالسَّيْفِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ
[الوجه الأول]
٨٣٥٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ فَأَمَّا نَصْرُهُ وَتَعْزِيرُهُ فَقَدْ سَبَقْتُمْ بِهِ وَلَكِنْ خِيَارُكُمْ مَنْ آمَنَ بِهِ وَاتَّبَعَ النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
٨٣٥٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، ثنا رَجُلٌ قَدْ سَمَّاهُ، عَنِ السُّدِّيِّ عَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ قَالَ: بِالسَّيْفِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
٨٣٦٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ محمد بن عمر وزنيج، ثنا سَلَمَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: فِيمَا حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ الَّذِينَ أَدْرَكُوا مَا طَلَبُوا، وَنَجُو مِنْ شَرِّ مَا مِنْهُ هَرَبُوا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعَاً
٨٣٦١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الْخَطْمِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِي
(*) قال مُعِدُّ الكتاب للشاملة: كذا الترقيم بالمطبوع!