ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 5 · Page 215His saying, the Exalted: 'And they studied what was in it'

Translation · EN

His saying, the Almighty: "And they studied what is in it"

8506 - Abu Sa'id al-Ashajj told us, Abu Khalid al-Ahmar told us, from Juwaybir, from al-Dahhak: "And they studied what is in it," he said: They learned what is in it.

8507 - Abu Yazid al-Qaratisi informed us in what he wrote to me, Asbagh ibn al-Faraj told us, he said: I heard 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam regarding His saying: "And they studied what is in it," he said: They learned what is in the Book and did not come to it out of ignorance. He recited: "And so they might say: You have studied," meaning: You have learned.

8508 - My father told us, Ahmad ibn 'Abd al-Rahman told us, 'Abd Allah ibn Abi Ja'far told us, from his father, from al-Rabi': "And they studied what is in it," meaning: They acknowledged what is in it, meaning [the word was] lightened [in recitation].

His saying, the Almighty: "And the home of the Hereafter is better for those who fear [Allah]"

8509 - My father told us, Sa'id ibn Sulayman al-Nashiti told us, Abu al-Ashhab told us, from al-Hasan regarding His saying: "And the home of the Hereafter is better for those who fear [Allah], will you not then use your intellect?" he said: It is for the people of faith among them.

His saying, the Almighty: "And those who hold fast"

8510 - My father told us, Abu Hudhayfah told us, Shibl told us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid: "And those who hold fast to the Book," he said: The Jews and the Christians.

8511 - My father told us, Sa'id ibn Sulayman al-Nashiti told us, Abu al-Ashhab told us, from al-Hasan regarding His saying: "And those who hold fast to the Book," he said: Meaning [it is] for the people of faith among them.

His saying, the Almighty: "to the Book"

8512 - Abu Yazid al-Qaratisi informed us, in what he wrote to me, Asbagh told us, from al-Faraj, he said: I heard 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam saying regarding the saying of Allah: "And those who hold fast to the Book," [the Book] which Moses, peace be upon him, brought.

His saying, the Almighty: "And establish prayer"

8513 - My father told us, Duhaym told us, al-Walid told us, 'Abd al-Rahman ibn Namir told us, from al-Zuhri, he said: Establishing it is to perform the prayer at its [appointed] time.

Notes

(1) al-Tafsir 1/249.

Arabic (Source)

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَدَرَسُوا مَا فِيهِ

٨٥٠٦ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ قَالَ: عَلِمُوا مَا فِيهِ.

٨٥٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:

سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِهِ: وَدَرَسُوا مَا فِيهِ قَالَ: عَلِمُوا مَا فِي الْكِتَابِ لَمْ يَأْتُوهْ بِجَهَالَةٍ وَقَرَأَ: وَلِيَقُولُوا دَرَسْتَ عَلِمْتَ.

٨٥٠٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ الرَّبِيعِ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ يَعْنِي فَأَقَرُّوا مَا فِيهِ يَعْنِي مُخَفَّفَةً.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالدَّارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ

٨٥٠٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّشِيطِيُّ، ثنا أَبُو الأَشْهَبِ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: وَالدَّارُ الآخِرَةِ خَيْرٌ لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلا تَعْقِلُونَ قَالَ: هِيَ لأَهْلِ الإِيمَانِ مِنْهُمْ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَالَّذِينَ يُمْسِكُونَ

٨٥١٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا شِبْلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١»

وَالَّذِينَ يُمْسِكُونَ بِالْكِتَابِ قَالَ: الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى.

٨٥١١ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّشِيطِيُّ، ثنا أَبُو الأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ قَوْلُهُ: وَالَّذِينَ يُمْسِكُونَ بِالْكِتَابِ قَالَ: يَعْنِي لأَهْلِ الإِيمَانِ مِنْهُمْ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: بِالْكِتَابِ

٨٥١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ، فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ، عَنِ الْفَرَجِ قَالَ:

سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ يَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَالَّذِينَ يُمْسِكُونَ بِالْكِتَابِ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَى صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَقَامُوا الصَّلاةَ

٨٥١٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا دُحَيْمٌ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ: إِقَامَتُهَا أن تصلي الصلاة لوقتها.

Notes

(١) . التفسير ١/ ٢٤٩. [.....]

PreviousVolume 5 · Page 215Next
Previous5·215Next