8563 - My father narrated to us, Musa ibn Ayyub al-Nasibi told us, Ja'far ibn Makhlad al-Shami narrated to me, from Damdam ibn Zur'ah, from Shurayh ibn 'Ubayd, from Abu al-Zahiriyah, regarding His statement: "but he adhered to the earth," he said: Iblis appeared to him while he was on his height on the bridge of Balinas, so the donkey prostrated to Allah, and Bal'am prostrated to Satan.
His statement, the Exalted: "to the earth"
8564 - 'Amr ibn Thawr al-Qaysari informed us in what he wrote to me, al-Firyabi told us, he said: Sufyan said regarding His statement: "but he adhered to the earth," [it means] to the worldly life.
His statement, the Exalted: "and followed his desire"
8565 - My father narrated to us, Muhammad ibn Bashshar al-'Abdi told us, Yahya ibn Sa'id al-Qattan told us, Sufyan told us, from Habib ibn Abi Thabit, from a man, from 'Abd Allah ibn 'Amr, [regarding] "but he adhered to the earth and followed his desire," he said: He is Umayyah ibn Abi al-Salt.
8566 - Abu Yazid al-Qaratisi informed us in what he wrote to me, Asbagh told us, he said: I heard 'Abd al-Rahman ibn Zayd saying regarding the statement of Allah: "and followed his desire," he said: His desire was with the people.
8567 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, al-'Abbas ibn al-Walid told us, Yazid told us, from Sa'id, from Qatadah, regarding His statement: "but he adhered to the earth"—he refuses to be accompanied—"and followed his desire."
His statement, the Exalted: "so his parable is like the parable of the dog"
8568 - And through the same chain from Qatadah, regarding His statement: "so his parable is like the parable of the dog," he said: The parable of the disbeliever whose heart is dead, just as the heart of this dog is dead in all states.
His statement, the Exalted: "if you attack him, he pants, or if you leave him, he pants"
8569 - My father narrated to us, Abu Salih told us, Mu'awiyah ibn Salih narrated to me, from 'Ali ibn Abi Talhah, from Ibn 'Abbas, regarding His statement: "if you attack him, he pants, or if you leave him, he pants," he said: If wisdom is loaded upon him, he does not bear it, and if he is left alone, he is not guided to good. He is like the dog; if he is crouching, he pants, and if he is chased away, he pants.
8570 - Hajjaj ibn Hamzah narrated to us, Shababah told us, Warqa' told us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid.
(1). Al-Tafsir, 1/251.
٨٥٦٣ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ مَخْلَدٍ الشَّامِيُّ، عَنْ ضَمْضَمِ بْنِ زُرْعَةَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي الزَّاهِرِيَّةِ فِي قَوْلِهِ: وَلَكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الأَرْضِ قَالَ: تَصَدَّى لَهُ إِبْلِيسُ عَلَى عُلُوِّهِ مِنْ قَنْطَرَةِ بَلِينَاسٍ، فَسَجَدَتِ الْحِمَارَةُ لِلَّهِ، وَسَجَدَ بَلْعَمُ لِلشَّيْطَانِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلَى الأَرْضِ
٨٥٦٤ - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ ثَوْرٍ الْقَيْسَارِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ فِي قَوْلِهِ: وَلَكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الأَرْضِ إِلَى الدُّنْيَا.
قَوْلُهُ تعالى: واتبع هواه
٨٥٦٥ - حدثنا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَيْدِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ جيب بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَلَكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ قَالَ: هُوَ أُمَيَّةُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ.
٨٥٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُ فِي قَوْلِ اللَّهِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ قَالَ: كَانَ: هَوَاهُ مَعَ الْقَوْمِ.
٨٥٦٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلَهُ: وَلَكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الأَرْضِ يَأْبَى أَنْ يُصْحَبَ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ
٨٥٦٨ - وَبِهِ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ قَالَ: مِثْلُ الْكَافِرِ مَيِّتِ الْفُؤَادِ كَمَا مَاتَ فُؤَادُ هَذَا الْكَلْبُ عَلَى كُلِّ حَالٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى إِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْ
٨٥٦٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: إِنْ تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَثْ قَالَ: إِنْ حُمِلَ عَلَيْهِ الْحِكْمَةُ لَمْ يَحْمِلْهَا، وَإِنْ تُرِكَ لم يهتدي إِلَى الْخَيْرِ وَهُوَ كَالْكَلْبِ إِنْ كَانَ رَابِضًا لَهَثَ وَإِنْ طُرِدَ لَهَثَ.
٨٥٧٠ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ، ثنا ورقا عن أبى أبى نجيح، عن مجاهد «١»
(١) . التفسير ١/ ٢٥١.