ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 5 · Page 233His saying, the Exalted: 'None shall reveal its time except He'

Translation · EN

(peace and blessings of Allah be upon him) saying a month before he died: "You ask me about the Hour, while its knowledge is only with my Lord. I swear by Allah, there is no soul breathing on the earth today that will still be alive in one hundred years."

8607 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, al-'Abbas told us, Yazid told us, from Sa'id, from Qatadah, regarding His statement: "Say: Its knowledge is only with my Lord," he says: Its knowledge is with Allah; He does not reveal it at its time, no one knows that except Allah.

His statement, the Exalted: "None shall reveal it at its time except He"

8608 - Hajjaj ibn Hamzah narrated to us, Shababah told us, Warqa' told us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid, regarding His statement: "None shall reveal it at its time except He," meaning: None will bring it about except Allah.

His statement, the Exalted: "Except He"

8609 - My father narrated to us, Abu Hudhayfah told us, Shibl told us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid regarding "None shall reveal it at its time except He," he says: None will bring it about except Allah.

His statement, the Exalted: "It is heavy in the heavens and the earth"

8610 - Abu Zur'ah narrated to us, Minjab told us, Bishr ibn 'Umarah informed us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn 'Abbas: regarding His statement: "It is heavy in the heavens and the earth," he said: There is nothing among the creation but that it will be affected by the harm of the Day of Resurrection.

8611 - Abu 'Abd Allah Muhammad ibn Hammad al-Tahrani informed me, in what he wrote to me, 'Abd al-Razzaq informed us, Ma'mar informed us, from Qatadah, regarding His statement: "It is heavy in the heavens and the earth," he said: Its knowledge is heavy upon the inhabitants of the heavens and the earth, in that they do not know it. Ma'mar said, and al-Hasan said: When it arrives, it will be heavy upon the inhabitants of the heavens and the earth, meaning: it will be momentous for them.

8612 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim informed me, in what he wrote to me, Ahmad ibn Mufaddal told us, Asbat told us, from al-Suddi: "It is heavy in the heavens and the earth," he says: It is hidden in the heavens and the earth; no angel brought near and no messenger prophet knows when its standing (occurrence) will be.

His statement, the Exalted: "It will not come to you except suddenly"

8613 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, al-'Abbas ibn al-Walid informed us, Yazid told us, from Sa'id, from Qatadah, regarding His statement: "It will not come to you except suddenly," Allah has decreed that it will not come to you except suddenly.

Notes

(1). Al-Tafsir, 1/252.

Arabic (Source)

صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِشَهْرٍ: تَسْأَلُونِي عَنِ السَّاعَةِ وَإِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي وَأُقْسِمُ بِاللَّهِ مَا عَلَى الأَرْضِ الْيَوْمَ مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ يَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ.

٨٦٠٧ - ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا الْعَبَّاسُ، ثنا يَزِيدُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ:

قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي يَقُولُ: عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ، هو يجلها لِوَقْتِهَا، لَا يَعْلَمُ ذَلِكَ إِلا اللَّهُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: لا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلا هُوَ

٨٦٠٨ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قوله: لا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلا هُوَ لَا يَأْتِي بِهَا إِلا اللَّهُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: إِلا هُوَ

٨٦٠٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا شِبْلٌ، عن ابن أي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ «١»

لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلا هُوَ يَقُولُ: لَا يَأْتِي بِهَا إِلا اللَّهُ.

قَوْلُهُ تعالى: ثقلت في السماوات وَالأَرْضِ

٨٦١٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابٌ، أَنْبَأَ بِشْرٌ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: قَوْلُهُ: ثَقُلَتْ فِي السماوات وَالأَرْضِ قَالَ: لَيْسَ شَيْءٌ مِنَ الْخَلْقِ إِلا يُصِيبُهُ مِنْ ضَرَرِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ.

٨٦١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ في قوله: ثقلت في السماوات وَالأَرْضِ قَالَ: ثَقُلَ عِلْمُهَا عَلَى أَهْلِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ أَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ، قَالَ مَعْمَرٌ، وَقَالَ الْحَسَنُ: إِذَا جَاءَتْ ثَقُلَتْ عَلَى أَهْلِ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ يَقُولُ: كَبُرَتْ عَلَيْهِمْ.

٨٦١٢ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ: ثَقُلَتْ في السماوات وَالأَرْضِ يَقُولُ: خَفِيَتْ فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ فَلَمْ يَعْلَمْ قِيَامَهَا مَتَى تَقُومُ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَلا نَبِيُّ مُرْسَلٌ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: لَا تَأْتِيكُمْ إِلا بَغْتَةً

٨٦١٣ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا يَزِيدُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: لا تَأْتِيكُمْ إِلا بَغْتَةً قَضَى اللَّهُ أَنَّهَا لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً.

Notes

(١) . التفسير ١/ ٢٥٢.

PreviousVolume 5 · Page 233Next
Previous5·233Next