ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 5 · Page 253His saying (the Exalted): 'And pay attention so that you may receive mercy'

Translation · EN

His statement, the Exalted: "And pay attention so that you may receive mercy."

8737 - My father narrated to us, Abu 'Umar al-Khawsi told us, Mubarak told us, from al-Hasan, regarding: "So when the Qur'an is recited, then listen to it and pay attention," he said: When you sit for the Qur'an, then pay attention to it.

His statement, the Exalted: "And remember your Lord within yourself in humility and with fear."

[The First Aspect]

8738 - Al-Hasan ibn Abi al-Rabi' narrated to us, 'Abd al-Razzaq informed us, Ibn al-Tamimi informed us, from his father, from Hayyan ibn 'Umayr, from 'Ubayd ibn 'Umayr regarding the statement of Allah: "And remember your Lord within yourself," he said: Allah says: If My servant remembers Me within himself, I remember him within Myself. If My servant remembers Me by himself, I remember him by Myself. And if he remembers Me in a gathering, I remember him in a gathering better than them and more honorable.

8739 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, al-'Abbas informed us, Yazid ibn Zuray', Sa'id told us, from Qatadah, regarding his statement: "And remember your Lord within yourself in humility and with fear," Allah commanded His remembrance and forbade heedlessness.

The Second Aspect:

8740 - Yunus ibn 'Abd al-A'la informed us by recitation, Ibn Wahb told us, Ibn Zayd 'Abd al-Rahman told me, from his father Zayd ibn Aslam, regarding: "And remember your Lord within yourself," he said: Remembrance is that you remember Allah, exalt Him (tasbih), profess His oneness (tahlil), and praise Him (tahmid).

8741 - My father mentioned it, 'Abdan ibn 'Uthman al-Marwazi told us, from Abu Hamzah, meaning al-Sukkari, from Mutarrif, from al-Hakam ibn 'Utaybah regarding his statement: "And remember your Lord within yourself in humility and with fear," he said: If the Imam makes the recitation audible to you, then do not utter anything.

His statement, the Exalted: "And without loud speech."

8742 - Abu Yazid al-Qaratisi informed us in what he wrote to me, Asbagh ibn al-Faraj told us, he said: I heard Ibn Zayd regarding his statement: "And without loud speech," do not speak aloud with that.

8743 - Yunus ibn 'Abd al-A'la informed us by recitation, Ibn Wahb informed us, Ibn Zayd 'Abd al-Rahman told me, from his father Zayd ibn Aslam, regarding "without loud speech," he said: Do not speak aloud in the mornings and the evenings.

8744 - And with his chain of narration, he said: And without loud speech, by the mornings, one speaks aloud in them.

Notes

(1). Al-Tafsir 1/230.

Arabic (Source)

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

٨٧٣٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أبو عمر الخوصي، ثنا مُبَارَكٌ، عَنِ الْحَسَنِ وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا قَالَ: إِذَا جَلَسْتَ إِلَى الْقُرْآنِ فَأَنْصِتْ لَهُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاذْكُرْ رَبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وخيفة

[الوجه الأول]

٨٧٣٨ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ «١» أَنْبَأَ ابْنُ التَّمِيمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَيَّانَ ابْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَاذْكُرْ رَبَّكَ فِي نَفْسِكَ قَالَ:

يَقُولُ اللَّهُ: إِذَا ذَكَرَنِي عَبْدِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي، وَإِذَا ذَكَرَنِي عَبْدِي وَحْدَهُ ذَكَرْتُهُ وَحْدِي، وَإِذَا ذَكَرَنِي فِي مَلإِ ذَكَرْتُهُ فِي أَحْسَنَ مِنْهُمْ وَأَكْرِمَ.

٨٧٣٩ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَاذْكُرْ رَبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً أَمَرَ اللَّهُ بِذِكْرِهِ وَنَهَى عَنِ الْغَفْلَةِ.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

٨٧٤٠ - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ زَيْدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ وَاذْكُرْ رَبَّكَ فِي نَفْسِكَ قَالَ: الذِّكْرُ أَنْ تَذْكُرَ اللَّهَ وَتُسَبِّحُهُ وَتُهَلِّلُهُ وَتَحْمَدُهُ.

٨٧٤١ - ذَكَرَهُ أَبِي، ثنا عَبْدَانُ بْنُ عُثْمَانَ الْمَرْوَزِيُّ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، يَعْنِي السُّكَّرِيَّ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنِ الْحَكَمِ ابن عُتَيْبَةَ فِي قَولِهِ: وَاذْكُرْ رَبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً قَالَ: إِذَا أَسْمَعَكَ الإِمَامُ الْقِرَاءَةَ فَلا تَنْطِقَنَّ بِشَيْءٍ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ

٨٧٤٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:

سَمِعْتُ ابْنَ زَيْدٍ فِي قَوْلِهِ: وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ لَا تَجْهَرْ بِذَلِكَ.

٨٧٤٣ - أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قِرَاءَةً، أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ زَيْدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ دُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ قلا: لَا تَجْهَرْ بِالْغُدُوِّ وَالآصَالِ.

٨٧٤٤ - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: وَدُونَ الجهر من القول بالغدو يجهر فيها.

Notes

(١) . التفسير ١/ ٢٣٠.

PreviousVolume 5 · Page 253Next
Previous5·253Next