ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 5 · Page 3His saying (Mighty and Majestic is He): 'Inventing [falsehood] about Allah'

Translation · EN

7945 - Muhammad ibn Yahya told us, al-'Abbas ibn al-Walid informed us, Yazid ibn Zuray' told us, Sa'id told us, from Qatadah: Regarding His saying: "And have forbidden what Allah has provided for them, inventing lies against Allah," he said: They are the people of the Jahiliyyah; they designated the bahirah, the sa'ibah, the wasilah, and the hami, as a result of the Shaytan's control over their wealth.

His saying, the Almighty: "Inventing lies against Allah"

7946 - Musa ibn Harun al-Tusi informed us, in what he wrote to me: al-Husayn ibn Muhammad al-Marwazi told us, Shayban told us, from Qatadah: Regarding His saying: "And have forbidden what Allah has provided for them, inventing lies against Allah. They have gone astray and were not guided," he said: They are the people of the Jahiliyyah; they designated the bahirah, the sa'ibah, the wasilah, and the hami as a prohibition from the Shaytan, and they forbade [parts of] their livestock and their crops; thus, that was from the Shaytan, inventing lies against Allah.

His saying, the Almighty: "They have gone astray"

7947 - It was mentioned from Abu Mu'awiyah, from al-A'mash, from Abu Razin: Regarding His saying: "They have gone astray," he said: They went astray by killing their children.

His saying: "And were not guided"

7948 - Through the same chain, from Abu Razin: Regarding His saying: "They have gone astray and were not guided," he said: They were not guided due to their killing of their children.

His saying, the Almighty: "And it is He who produced gardens [trellised]..."

His saying: "And give its due [zakah] on the day of its harvest"

7949 - From Ibn Sirin, regarding His saying: "And give its due on the day of its harvest," he said: They used to give something to whoever they encountered.

7950 - al-Hasan ibn 'Ali ibn 'Affan told us, Yahya ibn Adam told us, 'Abd al-Rahim and 'Ali ibn Mushir told us, from 'Abd al-Malik, from 'Ata': Regarding His saying: "And give its due on the day of its harvest," he said: You give to whoever is present with you and asks you on that day; you give them handfuls [of grain], and it is not the [obligatory] Zakah.

Notes

(1) al-Durr 3/366. (2) The author did not interpret this verse. (3) An addition required by the context.

Arabic (Source)

٧٩٤٥ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ: قَوْلُهُ: وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ، قَالَ: هُمْ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ، جَعَلُوا بَحِيرَةً وَسَائِبَةً وَوَصِيلَةً وَحَامِيًا، تَحَكُّمًا مِنَ الشَّيْطَانِ فِي أَمْوَالِهِمْ «١» .

قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: افْتِرَاءً عَلَى اللَّهُ

٧٩٤٦ - أَخْبَرَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ الطُّوسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ: قَوْلُهُ: وَحَرَّمُوا مَا رَزَقَهُمُ اللَّهُ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ، قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ، قَالَ: هُمْ أَهْلُ الْجَاهِلِيَّةِ، جَعَلُوا بَحِيرَةً وَسَائِبَةً وَوَصِيلَةً وَحَامِيًا تَحْرِيمًا مِنَ الشَّيْطَانِ، وَحَرَّمُوا مِنْ مَوَاشِيهِمْ وَحَرْثِهِمْ، فَكَانَ ذَلِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ افْتِرَاءً عَلَى اللَّهِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: قَدْ ضَلُّوا

٧٩٤٧ - ذُكِرَ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي رَزِينٍ: قَوْلُهُ: قَدْ ضَلُّوا قَالَ: ضَلُّوا بِقَتْلِ أَوْلادِهِمْ.

قَوْلُهُ: وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ

٧٩٤٨ - وَبِهِ عَنْ أَبِي رَزِينٍ: قَوْلُهُ: قَدْ ضَلُّوا وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ قَالَ: لَمْ يَكُونُوا مُهْتَدِينَ بِقَتْلِ أَوْلَادِهِمْ.

قَوْلُهُ تعالى: وهو الذي أنشأ جنات معروشات

«٢»

قَوْلُهُ: وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ) «٣»

٧٩٤٩ - عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، فِي قَوْلُهُ: وَآَتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ قال: كانوا يعطون الشيء لمن اعتراضهم.

٧٩٥٠ - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ وَعَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ: قَوْلُهُ: وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ قَالَ: تُعْطِي مَنْ حَضَرَكَ فَسَأَلَكَ يَوْمَئِذٍ، تُعْطِيهِ قَبَضَاتٍ، وَلَيْسَ بالزكاة.

Notes

(١) . الدر ٣/ ٣٦٦.(٢) . لم يفسر المؤلف هذه الآية.(٣) . إضافة يقتضيها السياق.

PreviousVolume 5 · Page 3Next
Previous5·3Next