His saying, the Almighty: "He said, 'For each is double.'"
8454 - Hajjaj ibn Hamzah told us, Shababah told us, Warqa' told us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid: His saying: "For each is double"—doubled.
8455 - Ahmad ibn 'Uthman informed us in what he wrote to me, Ahmad ibn Mufaddal told us, Asbat told us, from al-Suddi: regarding His saying: "Our Lord, these have misled us, so give them a double punishment from the Fire," God the Almighty said: "For each is double; for the former and the latter is a double."
His saying, the Almighty: "And their former ones will say to their latter ones, 'Then you have no superiority over us.'"
8456 - Hajjaj ibn Hamzah told us, Shababah told us, Warqa' told us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid: His saying: "Then you have no superiority over us"—a mitigation of the punishment.
8457 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim informed us in what he wrote to me, Ahmad ibn Mufaddal told us, Asbat told us, from al-Suddi: regarding His saying: "And their former ones will say to their latter ones, 'Then you have no superiority over us,' and you have strayed just as we have strayed."
His saying, the Almighty: "So taste the punishment for what you used to earn."
8458 - My father mentioned it, Muhammad ibn 'Abd al-A'la al-San'ani told us, al-Mu'tamir ibn Sulayman told us, he said: I heard 'Imran ibn Hudayr from Abu Mijlaz regarding this verse: "Then you have no superiority over us, so taste the punishment," he says: He means, you have no superiority over us, when it has been made clear to you what happened to us, and you were warned.
His saying, the Almighty: "Indeed, those who deny Our verses and are arrogant toward them - the gates of Heaven will not be opened for them."
[The First Aspect]
8459 - al-Mundhir ibn Shadhan told us, Ya'la told us, Abu Sinan told us, from al-Dahhak, from Ibn 'Abbas: regarding His saying: "the gates of Heaven will not be opened for them," he said: He intends by it the disbelievers, in that Heaven will not be opened for their souls, while it is opened for the souls of the believers. It is narrated from al-Dahhak something similar.
(1). Al-Tafsir 1/236. (2). Al-Tafsir 1/236.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ
٨٤٥٤ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١»
قوله: لكل ضِعْفٌ مُضَاعَفٌ.
٨٤٥٥ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ: قَوْلُهُ: رَبَّنَا هَؤُلاءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِنَ النَّارِ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: لِكُلٍّ ضِعْفٌ لِلأُولَى وَالآخِرَةِ ضِعْفٌ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَقَالَتْ أُولاهُمْ لأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ
٨٤٥٦ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ: أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «٢»
قَوْلُهُ: فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ تَخْفِيفُ الْعَذَابِ.
٨٤٥٧ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ: قَوْلُهُ: وَقَالَتْ أُولاهُمْ لأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ، وَقَدْ ضَلَلْتُمْ كَمَا ضَلَلْنَا.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْسِبُونَ
٨٤٥٨ - ذَكَرَهُ أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُدَيْرٍ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ فِي هَذِهِ الآيَةِ: فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِنْ فَضْلٍ فَذُوقُوا الْعَذَابَ قَالَ: يَقُولُ: فَمَا فَضَّلَكُمْ عَلَيْنَا وَقَدْ تَبَيَّنَ لَكُمْ مَا صَنَعَ بِنَا وَحُذِّرْتُمْ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لا تفتح لهم أبواب السماء
[الوجه الأول]
٨٤٥٩ - حَدَّثَنَا الْمُنْذِرُ بْنُ شَاذَانَ، ثنا يَعْلَى ثنا أَبُو سِنَانٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: فِي قَوْلِهِ: لَا تُفْتَحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، قَالَ: عَنَى بِهَا الْكُفَّارَ بِأَنَّ السَّمَاءَ لَا تُفْتَحُ لأَرْوَاحِهِمْ، وَهِيَ تُفْتَحُ لأَرْوَاحِ الْمُؤْمِنِينَ وَرُوِيَ عن الضحاك نحو ذلك.
(١) . التفسير ١/ ٢٣٦.(٢) . التفسير ١/ ٢٣٦.