ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 6 · Page 206His saying, the Exalted: 'And lost from them'

Translation · EN

His saying, the Exalted: "And they will be lost to them."

10370 - Abu Zur'ah told us, Minjab ibn al-Harith told us, Bishr ibn 'Umarah told us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn 'Abbas, regarding his saying: "And they will be lost to them, what they used to fabricate," this is in the Resurrection.

His saying, the Exalted: "What they used to fabricate"

[The first interpretation]

10372 - And by the same chain from Ibn 'Abbas, regarding his saying: "What they used to fabricate," meaning: They used to commit shirk (polytheism).

The second interpretation:

10373 - Abu Yazid al-Qaratisi informed us in what he wrote to me, Asbagh ibn al-Faraj told us, he said: I heard 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam regarding his saying: "And they will be lost to them, what they used to fabricate," and he said: "What they used to invoke alongside Him of rivals and gods, and that is because they made them rivals alongside Allah, as a fabrication and a lie."

His saying, the Exalted: "Say, 'Who provides for you from the heaven and the earth? Or who controls hearing and sights?'"

(Blank)

His saying: "He brings the living out of the dead and brings the dead out of the living."

Its interpretation has already preceded.

His saying, the Exalted: "Who manages the affair? They will say, 'Allah.'"

10374 - Hajjaj ibn Hamzah told us, Shababah told us, Warqa' told us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid, regarding "manages the affair," he said: "He decides it alone."

His saying, the Exalted: "Will you not then fear Him?"

10375 - 'Isam ibn Rawwad told us, Adam told us, Abu Safwan told us, al-Qasim ibn Yazid ibn 'Awanah told us, from Yahya, Juwaybir told us, from al-Dahhak, regarding his saying: "Will you not then fear Him?" He said: "You will fear the Fire through the five daily prayers."

Notes

(1). Thus it is in the original.

Arabic (Source)

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَضَلَّ عَنْهُمْ

١٠٣٧٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ: وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ هَذَا فِي الْقِيَامَةِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ

[الوجه الأول]

١٠٣٧٢ - وَبِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: مَا كانوا يفترون أي: يشركون.

الْوَجْهُ الثَّانِي:

١٠٣٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:

سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِهِ: وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ وَقَالَ: مَا كَانُوا يَدْعُونَ مَعَهُ مِنَ الأَنْدَادِ وَالآلِهَةِ، وَذَلِكَ جَعَلُوهَا أَنْدَادًا مَعَ اللَّهِ افْتِرَاءً وَكَذِبًا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: قُلْ مَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ أمن يملك السمع والأبصار

بَيَاضٌ «١»

قَوْلُهُ: يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الحي

قَدْ تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: مَنْ يُدَبِّرُ الأَمْرَ فَسَيَقُولُونَ اللَّهِ

١٠٣٧٤ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ يُدَبِّرُ الأَمْرَ قَالَ: يَقْضِيهِ وَحْدَهُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: أَفَلا تَتَّقُونَ

١٠٣٧٥ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ، ثنا آدَمُ، ثنا أبو صَفْوَانُ، ثنا الْقَسَمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَوَانَةَ، عَنْ يَحْيَى، ثنا جُوَيْبِرٌ عَنِ الضَّحَّاكِ، فِي قَوْلِهِ: أَفَلا تَتَّقُونَ قَالَ: تَتَّقُونَ النَّارَ بِالصَّلَوَاتِ الخمس.

Notes

(١) . كذا في الأصل.

PreviousVolume 6 · Page 206Next
Previous6·206Next