10583 - 'Ali ibn al-Husayn told us, Muhammad ibn al-'Ala' told us, Sa'id ibn Shurahbil told us, Hushaym told us from Abu Bishr, from Sa'id ibn Jubayr, from Ibn 'Abbas, regarding His saying: "So if you are in doubt, about that which We have revealed to you"—he said: "The Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace) did not doubt, and he did not ask."
His saying: "Then ask those who have been reading the Scripture before you."
10584 - My father told us, 'Abd al-'Aziz ibn Munib told us, Abu Mu'adh al-Nahwi told us, 'Ubayd ibn Sulayman told us, from al-Dahhak, regarding His saying: "Then ask those who have been reading the Scripture before you"—meaning: the people of piety and the people of faith among those who lived at the time of the Prophet (may Allah bless him and grant him peace).
10585 - Abu Yazid al-Qaratisi informed us in what he wrote to me, Asbagh ibn al-Faraj told us, he said: I heard 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam regarding the saying of Allah: "So if you are in doubt, about that which We have revealed to you, then ask those who have been reading the Scripture before you"—he said: "He is 'Abd Allah ibn Salam (may Allah be pleased with him); he was one of the People of the Scripture and he believed in the Messenger of Allah (may Allah bless him and grant him peace)."
His saying, the Almighty: "The truth has come to you from your Lord, so do not be among the doubters."
10586 - My father told us, Muhammad ibn Khalaf told us, Adam told us, Abu Ja'far told us, from al-Rabi', from Abu al-'Aliyah, who said: Allah the Almighty said to His Prophet (may Allah bless him and grant him peace): "The truth from your Lord, so do not be among the doubters"—He says: "So do not be in doubt regarding that."
His saying, the Almighty: "And do not be among those who denied the signs of Allah"—the verse.
10587 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim informed me in what he wrote to me, Ahmad ibn al-Mufaddal told us, Asbat told us, from al-Suddi, regarding His saying: "the signs of Allah"—namely, the signs of Muhammad (may Allah bless him and grant him peace).
His saying, the Almighty: "Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe."
10588 - Abu Zur'ah told us, Minjab ibn al-Harith told us, Bishr ibn 'Umarah told us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn 'Abbas, regarding His saying: "upon whom the word of your Lord has come into effect"—he says: "The word of your Lord has preceded."
10589 - My father told us, Muhammad ibn 'Abd al-A'la told us, Muhammad ibn Thawr told us, from Ma'mar, from Qatadah: "Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe"—the wrath of Allah has come into effect upon them because they disobeyed Him.
١٠٥٨٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ شُرَحْبِيلَ، ثنا هُشَيْمٌ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَإِنْ كُنْتَ فِي شَكٍّ مِمَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ قَالَ: لَمْ يَشُكَّ رَسُولُ اللَّهِ وَلَمْ يَسْأَلْ.
قوله: فسئل الذين يقرؤن الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكَ
١٠٥٨٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُنِيبٍ، ثنا أَبُو مُعَاذٍ النَّحْوِيُّ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الضَّحَّاكِ، قَوْلُهُ: فسئل الذين يقرؤن الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكَ يَعْنِي: أَهْلَ التَّقْوَى وَأَهْلَ الإِيمَانِ مِمَّنْ أَدْرَكَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
١٠٥٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:
سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: فَإِنْ كُنْتَ فِي شَكٍّ مِمَّا أنزلنا إليك فسئل الذين يقرؤن الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكَ قَالَ: هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، كَانَ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَآمَنَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: لَقَدْ جَاءَكَ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكِ فَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ
١٠٥٨٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَالَ: قَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْحَقُّ مِنْ رِبِّكَ فَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ يَقُولُ: فَلا تَكُونَنَّ فِي شَكٍّ مِنْ ذَلِكَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَلا تَكُونَنَّ مِنَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ الآيَةَ
١٠٥٨٧ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَوْلُهُ: بِآيَاتِ اللَّهِ أَمَّا بِآيَاتِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ
١٠٥٨٨ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: حقت عليهم كلمت رَبِّكَ يَقُولُ:
سَبَقَتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ.
١٠٥٨٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَوْرٍ، عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ: إِنَّ الَّذِينَ حقت عليهم كلمت رَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ: حَقَّ عَلَيْهِمْ سَخَطُ اللَّهِ بِمَا عَصَوْهُ.