ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 6 · Page 274His saying: "From the way of Allah"

Translation · EN

His saying: "from the way of Allah"

10783 - Abu Zur‘ah told us, Minjab ibn al-Harith told us, Bishr ibn ‘Umarah reported to us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn ‘Abbas, [regarding] His saying: "[Those who] avert [people] from the way of Allah," he said: "From the religion of Allah, the Mighty and Majestic."

His saying, the Exalted: "And they seek to make it crooked, and they, concerning the Hereafter, are disbelievers"

10784 - Abu Bakr ibn Abi Musa told us, Harun ibn Hatim told us, ‘Abd al-Rahman ibn Abi Hammad told us, from Asbat, from al-Suddi, from Ibn Malik, [regarding] His saying: "And they seek to make it crooked," meaning: They desire in Mecca [something] other than Islam as a religion.

10785 - Ahmad ibn ‘Uthman ibn Hakim told us, Ahmad ibn al-Mufaddal told us, Asbat told us, from al-Suddi, [regarding]: "And they seek to make it crooked": "When anyone asked them, 'Do you find Muhammad?' they would say, 'No,' thus averting people from him, and they sought for Muhammad to be crooked, [that is] destruction."

His saying, the Exalted: "And they, concerning the Hereafter, are disbelievers"

10786 - Muhammad ibn Yahya told us, al-‘Abbas told us, Yazid told us, Sa‘id told us, from Qatadah, [regarding] His saying: "And they, concerning the Hereafter, are disbelievers," he said: "They do not believe in it."

His saying, the Exalted: "They were not causing failure [to Allah] upon the earth," the verse.

10787 - Abu Zur‘ah told us, Minjab ibn al-Harith told us, Bishr ibn ‘Umarah told us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn ‘Abbas, regarding His saying: "causing failure [to Allah]," he said: "Outrunning [Allah]."

His saying, the Exalted: "The punishment will be doubled for them"

10788 - Muhammad ibn Yahya told us, al-‘Abbas told us, Yazid told us, he said: I heard Sa‘id, from Qatadah, [regarding] His saying: "The punishment will be doubled for them," meaning: the punishment of this world and the Hereafter.

His saying, the Exalted: "They were not able to hear"

10789 - My father told us, Hisham ibn Khalid told us, Shu‘ayb ibn Ishaq told us, Sa‘id ibn Abi ‘Arubah told us, from Qatadah, [regarding] His saying: "They were not able to hear," he says: "Deaf to the truth, so they do not hear it."

Arabic (Source)

قوله: عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ

١٠٧٨٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أَنْبَأَ بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَوْلِهِ: يَصُدُّونَ، عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ: عَنْ دِينِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُمْ بِالآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ

١٠٧٨٤ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى، ثنا هَارُونُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَمَّادٍ، عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ ابْنِ مَالِكٍ قَوْلُهُ: وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا يَعْنِي:

يَرْجُونَ بِمَكَّةَ غَيْرَ الإِسْلامِ دَيْنًا.

١٠٧٨٥ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ: يبغونها عِوَجًا: كَانُوا إِذَا سَأَلَهُمْ أَحَدٌ هَلْ تَجِدُونَ مُحَمَّداً: قَالُوا لَا فَصَدُّوا، عَنْهُ النَّاسَ وَبَغُوا مُحَمَّدًا عِوَجًا هَلاكًا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَهُمْ بِالآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ

١٠٧٨٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا الْعَبَّاسُ، ثنا يَزِيدُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَهُمْ بِالآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ قَالَ: لَا يُؤْمِنُونَ بِهَا.

قَوْلُهُ تَعَالَى: أُولَئِكَ لَمْ يَكُونُوا مُعْجِزِينَ فِي الأَرْضِ الآيَةَ

١٠٧٨٧ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا بِشْرُ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ: مُعْجِزِينَ قَالَ: مُسَابِقِينَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ

١٠٧٨٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، ثنا الْعَبَّاسُ، ثنا يَزِيدُ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدًا، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: يُضَاعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ أَيْ: عَذَابُ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: مَا كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ

١٠٧٨٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: مَا كَانُوا يَسْتَطِيعُونَ السَّمْعَ يَقُولُ: صُمٌ، عَنِ الْحَقِّ فَلا يَسْمَعُونَهُ.

PreviousVolume 6 · Page 274Next
Previous6·274Next