ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 6 · Page 41His saying (the Almighty): 'Exalted is He above what they associate [with Him]'

Translation · EN

His saying, Exalted is He: 'Exalted is He above what they associate [with Him]'

[The first interpretation]

10062 - Abu Sa'id al-Ashajj narrated to us, Hafs ibn Ghiyath narrated to us from Hajjaj from Ibn Abi Mulaykah from Ibn 'Abbas regarding 'Subhan Allah' (Exalted is Allah): 'It is Allah's sanctification of His Own Self from evil.' He said: 'Then 'Umar said to 'Ali, while his companions were with him: "We have known 'There is no god but Allah,' so what is 'Subhan Allah'?" 'Ali said to him: "It is a word that He loved for Himself and was pleased with, so He loved for it to be said."

And the second interpretation:

10063 - Abu Sa'id ibn Yahya ibn Sa'id al-Qattan narrated to us, Zayd ibn al-Hubab narrated to us, Abu al-Ashhab narrated to us from al-Hasan, he said: 'Subhan Allah: it is a Name which people cannot claim for themselves.'

The third interpretation:

10064 - My father narrated to us, Ibn Nufayl narrated to us, al-Nadr ibn 'Arabi narrated to us, he said: A man asked Maymun ibn Mihran about 'Subhan Allah,' and he said: 'It is a name by which Allah is glorified, and by which one seeks refuge from evil.'

His saying, Exalted is He: 'They wish to extinguish the light of Allah'

10065 - Ahmad ibn 'Uthman ibn Hakim informed us—in what he wrote to me—Ahmad ibn Mufaddal narrated to us, Asbat narrated to us from al-Suddi regarding His saying: 'They wish to extinguish the light of Allah,' he said: 'They wish to extinguish Islam.'

10066 - Ahmad ibn Muhammad ibn Abi Aslam mentioned to us, Ishaq ibn Rahawayh narrated to us, Muhammad ibn Yazid al-Wasiti informed us from Juwaybir from al-Dahhak regarding His saying: 'They wish to extinguish the light of Allah with their mouths,' he says: 'They wish for Muhammad and his companions to perish, so that they do not worship Allah with Islam on the earth.'

His saying, Exalted is He: 'with their mouths'

10067 - Ahmad ibn 'Uthman informed us—in what he wrote to me—Ahmad ibn Mufaddal narrated to us, Asbat narrated to us from al-Suddi regarding His saying: 'with their mouths,' he says: 'with their speech.'

His saying, Exalted is He: 'But Allah refuses except to complete His light, although the disbelievers dislike it'

10068 - Ahmad ibn Muhammad ibn Abi Aslam mentioned to us, Ishaq ibn Rahawayh narrated to us, Muhammad ibn Yazid informed us from Juwaybir from al-Dahhak regarding His saying: 'But Allah refuses except to complete His light, although the disbelievers dislike it.'

Arabic (Source)

[قوله تعالى: سبحانه عما يشركون]

[الوجه الأول]

١٠٠٦٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ حَجَّاجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: سُبْحَانَ اللَّهِ: تَنْزِيهُ اللَّهِ نَفْسِهِ عَنِ السُّوءِ قَالَ: ثُمَّ قَالَ عُمَرُ لِعَلِيٍّ وَأَصْحَابُهُ عِنْدَهُ: لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ قَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا سُبْحَانَ اللَّهِ؟ فَقَالَ لَهُ عَلِيُّ: كَلِمَةٌ أَحَبَّهَا لِنَفْسِهِ وَرَضِيَهَا، فَأَحَبَّ أَنْ تُقَالَ.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

١٠٠٦٣ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا أَبُو الأَشْهَبِ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ: اسْمٌ لا يستطيعون النَّاسُ أَنْ يَنْتَحِلُوهُ.

الْوَجْهُ الثَّالِثُ:

١٠٠٦٤ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا ابْنُ نُفَيْلٍ ثنا النظر بْنُ عَرَبِيٍّ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ مَيْمُونَ بْنَ مِهْرَانَ عَنْ سُبْحَانَ اللَّهِ، فَقَالَ: اسْمٌ يُعَظَّمُ اللَّهُ بِهِ، وَيُحَاشَى بِهِ مِنَ السُّوءِ.

قَوْلُهُ تعالى: يريدون أن يطفؤا نُورَ اللَّهُ

١٠٠٦٥ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ- فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ- ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ ثنا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: يُرِيدُونَ أَنْ يطفؤا نُورَ اللَّهِ قَالَ: يُرِيدُونَ أَنْ يُطْفِئُوا الإِسْلامَ.

١٠٠٦٦ - ذَكَرهَ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أَسْلَمَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ فِي قَوْلِهِ: يُرِيدُونَ أن يطفؤا نُورَ اللَّهِ بِأَفْوَاهِهِمْ يَقُولُ: يُرِيدُونَ أَنْ يَهْلِكَ مُحَمَّدٌ وَأَصْحَابُهُ، أَنْ لَا يَعْبُدُوا اللَّهَ بِالإِسْلامِ فِي الأَرْضِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: بِأَفْوَاهِهِمْ

١٠٠٦٧ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُفَضَّلٍ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ: بِأَفْوَاهِهِمْ يَقُولُ: بِكَلامِهِمْ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَيَأْبَى اللَّهُ إِلا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ

١٠٠٦٨ - ذكره أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أَسْلَمَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ فِي قَوْلِهِ: وَيَأْبَى اللَّهُ إِلا أَنْ يُتِمَّ نُورَهُ وَلَوْ كره

PreviousVolume 6 · Page 41Next
Previous6·41Next