Qatada: They said, 'By Allah, you are still in your old error' of love for Yusuf; you neither stop mentioning him nor forget him. Thus, they spoke a harsh word to their father which was not fitting for them to say to a Prophet of Allah, nor to their father.
11974 - ‘Abd Allah narrated to us, al-Husayn narrated to us, ‘Amir narrated to us, Asbat narrated to us, from al-Suddi, who said: His sons said to him: 'By Allah, you are still in your old error' regarding the affair of Yusuf.
11975 - ‘Abd Allah narrated to us, al-Husayn narrated to us, ‘Amir narrated to us, Asbat narrated to us, from al-Suddi, who said: His sons said to him: 'By Allah, you are still in your old error' regarding the affair of Yusuf.
11976 - Muhammad ibn al-‘Abbas narrated to us, ‘Abd al-Rahman ibn Salama ibn Salama narrated to us, Salama narrated to us, from Muhammad ibn Ishaq: 'They said, By Allah, you are still in your old error.' Meaning: 'You are still in falsehood regarding the mention of Yusuf, which you are upon.'
His saying, the Almighty: 'Then, when the bearer of glad tidings came, he cast it upon his face, and he returned to seeing.'
11977 - Muhammad ibn Sa‘d informed us in what he wrote to me, my father narrated to me, my uncle narrated to me, my father narrated to me, from his father, from Ibn ‘Abbas regarding His saying: 'Then, when the bearer of glad tidings came, he cast it upon his face, and he returned to seeing,' he says: 'The bearer of glad tidings is the messenger.'
11978 - Hajjaj ibn Hamza informed us, Shababa narrated to us, Warqa’ narrated to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid regarding His saying: 'Then, when the bearer of glad tidings came,' [it was] Yahudha ibn Ya‘qub.
11979 - It was mentioned from Ja‘far ibn Sulayman, from Luqman al-Hanafi, who said: It reached us that when the bearer of glad tidings came to Ya‘qub, he said to him: 'I do not know how I shall reward you today, but may Allah ease the agony of death for you.'
11979 - ‘Ali ibn al-Husayn narrated to us, Sulaym ibn Mansur ibn ‘Ammar narrated to us, Muhammad ibn ‘Abd al-Majid narrated to me, from al-Thawri, and from Makhlad ibn Husayn, from Hisham ibn Hassan, from al-Hasan: When the bearer of glad tidings came to Ya‘qub and cast the shirt upon him, he asked: 'Upon what faith did you leave Yusuf?' He said: 'Upon Islam.' He replied: 'Now the blessing is complete.'
11980 - My father narrated to us, Ibn Abi ‘Umar al-‘Adani narrated to us, Sufyan narrated to us, who said: When the bearer of glad tidings came, he said: 'Yahudha.' He said: And Ibn Mas‘ud used to recite: 'And the bearer of glad tidings came from before the caravan.'
His saying, the Almighty: 'He said, Did I not tell you that I know from Allah that which you do not know?'
11981 - ‘Abd Allah narrated to us, al-Husayn narrated to us, ‘Amir narrated to us, from Asbat, from al-Suddi: So when
قَتَادَةَ: قَالُوا تَالَلَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلالِكَ الْقَدِيمِ مِنْ حُبِّ يُوسُفَ مَا تَسْتَلِيهِ وَلا تَنْسَاهُ، فَقَالُوا لأَبِيهِمْ كَلِمَةً غَلِيظَةً لَمْ يَكُنْ يَنْبَغِي لَهُمْ أَنْ يَقُولُوهَا لِنَبِيِّ اللَّهِ وَلا لأَبِيهِمْ.
١١٩٧٤ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ثنا الْحُسَيْنُ ثنا عَامِرٌ ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: قَالَ لَهُ بَنُو بَنِيهِ تَالَلَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلالِكَ الْقَدِيمِ مِنْ شَأْنِ يُوسُفَ.
١١٩٧٥ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ثنا الْحُسَيْنُ ثنا عَامِرٌ ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَالَ: قَالَ لَهُ بَنُو بَنِيهِ: تَالَلَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلالِكَ الْقَدِيمِ. مِنْ شَأْنِ يُوسُفَ.
١١٩٧٦ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ ثنا سَلَمَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ: قَالُوا تَالَلَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلالِكَ الْقَدِيمِ. أَيْ: إِنَّكَ لَمِنْ ذِكْرِ يُوسُفَ فِي الْبَاطِلِ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَلَمَّا أَنْ جَاءَ الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا.
١١٩٧٧ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي عَمِّي حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: فَلَمَّا أَنْ جَاءَ الْبَشِيرُ أَلْقَاهُ عَلَى وَجْهِهِ فَارْتَدَّ بَصِيرًا يَقُولُ: الْبَشِيرُ الْبَرِيدُ.
١١٩٧٨ - أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: فَلَمَّا أَنْ جَاءَ الْبَشِيرُ يَهُوذَا بْنُ يَعْقُوبَ.
١١٩٧٩ - ذُكِرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ لُقْمَانَ الْحَنَفِيِّ قَالَ: بَلَغَنَا أَنَّ يَعْقُوبَ لَمَّا أَتَاهُ الْبَشِيرُ قَالَ لَهُ: مَا أَدْرِي مَا أُثِيبُكَ الْيَوْمَ؟ وَلَكِنْ هَوَّنَ اللَّهُ عَلَيْكُ سَكْرَةَ الْمَوْتِ
١١٩٧٩ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا سُلَيْمُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، وَعَنْ مَخْلَدِ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ لَمَّا أَنْ جَاءَ الْبَشِيرُ إِلَى يَعْقُوبَ فَأَلْقَى عَلَيْهِ الْقَمِيصَ، قَالَ: عَلَى أَيْ دِينٍ خَلَّفْتَ يُوسُفَ؟ قَالَ: عَلَى الإِسْلامِ، قَالَ: الآنَ تَمَّتِ النِّعْمَةُ.
١١٩٨٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، ثنا سُفْيَانُ قَالَ: لَمَّا أَنْ جَاءَ الْبَشِيرُ قَالَ يَهُوذَا قَالَ: وَكَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يَقْرَأُ وَجَاءَ الْبَشِيرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيِ الْعِيرِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تعلمون.
١١٩٨١ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ثنا الْحُسَيْنُ، ثنا عَامِرٌ عَنْ أَسْبَاطٍ، عَنِ السُّدِّيِّ فَلَمَّا