His saying, the Almighty: 'And He was indeed good to me when He took me out of the prison and brought you from the Bedouin desert.'
12002 - Abu Sa‘id al-Ashajj narrated to us, Bakr ibn Yazid al-Tawil narrated to us, from Abu Hurayra al-Himsi, from ‘Ali ibn Abi Talha, regarding 'and brought you from the Bedouin desert,' he said: From Palestine.
12003 - My father narrated to us, Hisham ibn Khalid narrated to us, Shu‘ayb ibn Ishaq narrated to us, Sa‘id ibn Abi ‘Aruba narrated to us, from Qatada, regarding His saying: 'and brought you from the Bedouin desert,' while Ya‘qub and his sons were in the land of Canaan, people of livestock and the wilderness.
12004 - ‘Ali ibn al-Hasan narrated to us, Abu al-Jamahir narrated to us, Sa‘id ibn Bashir narrated to us, Qatada narrated to us, regarding 'and brought you from the Bedouin desert,' he said: He brought his family from the Bedouin desert.
His saying, the Almighty: 'After Satan had stirred up strife between me and my brothers.'
12005 - And with the same chain, from Qatada, regarding 'After Satan had stirred up strife,' he said: He removed from his heart the incitement of Satan and his stirring up [of animosity] against his brothers.
His saying, the Almighty: 'Indeed, my Lord is Subtle in what He wills.'
12006 - And with the same chain, Qatada narrated to us: 'Indeed, my Lord is Subtle in what He wills,' He was subtle to Yusuf by taking him out of the prison and bringing his family from the Bedouin desert, and He removed from his heart the incitement of Satan.
His saying: 'Indeed, it is He who is the Knowing, the Wise.'
Its explanation has already preceded.
His saying, the Almighty: 'My Lord, You have given me [something] of sovereignty and taught me of the interpretation of dreams.'
12007 - My father narrated to us, ‘Abd al-Rahman ibn Ibrahim Duhaym narrated to us, ‘Umar ibn ‘Abd al-Wahid narrated to us, from Ibn Jabir, from Abu al-A‘yas, who said: When Yusuf said, 'My Lord, You have given me [something] of sovereignty,' until he reached 'cause me to die as a Muslim,' Allah thanked him and increased his life by eighty years.
12008 - Abu Sa‘id al-Ashajj narrated to us, Abu Usama narrated to us, from Shibl, from Ibn Abi Najih, from Mujahid, regarding 'and taught me of the interpretation of dreams,' he said: The explanation of the vision.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَقَدْ أَحْسَنَ بِي إِذْ أَخْرَجَنِي مِنَ السِّجْنِ وَجَاءَ بكم من البدو.
١٢٠٠٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا بَكْرُ بْنُ يَزِيدَ الطَّوِيلُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ الْحِمْصِيُّ، عَنْ عَلِيّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ وَجَاءَ بِكُمْ مِنَ الْبَدْوِ قَالَ: مِنْ فِلَسْطِينَ.
١٢٠٠٣ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلَهُ: وَجَاءَ بِكُمْ مِنَ الْبَدْوِ وَكَانَ يَعْقُوبُ وَبَنُوهُ بِأَرْضِ كَنْعَانَ أَهْلَ مَوَاشِي وَبَرِيَّةٍ.
١٢٠٠٤ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ ثنا قَتَادَةُ وَجَاءَ بِكُمْ مِنَ الْبَدْوِ قَالَ: وَجَاءَ بِأَهْلِهِ مِنَ الْبَدْوِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى مِنْ بَعْدِ أَنْ نَزَغَ الشَّيْطَانُ بَيْنِي وَبَيْنَ إِخْوَتِي.
١٢٠٠٥ - وَبِهِ، عَنْ قَتَادَةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ نَزَغَ الشَّيْطَانُ قَالَ: وَنَزَعَ مِنْ قَلْبِهِ نَزْغَ الشَّيْطَانِ وَتَحْرِيشِهِ عَلَى إِخْوَتِهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: إِنَّ رَبِّي لَطِيفٌ لِمَا يَشَاءُ.
١٢٠٠٦ - وَبِهِ ثنا قَتَادَةُ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٌ لِمَا يَشَاءُ لَطَفَ بِيُوسُفَ بِإِخْرَاجِهِ مِنَ السِّجْنِ وَجَاءَ بِأَهْلِهِ مِنَ الْبَدْوِ، وَنَزَعَ مِنْ قَلْبِهِ نَزْغَ الشَّيْطَانِ.
قَوْلُهُ: إنه هو العليم الحكيم.
قَدْ تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ وَعَلَّمْتَنِي مِنْ تَأْوِيلِ الْأَحَادِيثِ.
١٢٠٠٧ - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ دُحَيْمٌ ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، عَنْ أَبِي الأَعْيَسِ قَالَ: لَمَّا قَالَ يُوسُفُ رَبِّ قَدْ آتَيْتَنِي مِنَ الْمُلْكِ حَتَّى بَلَغَ تَوَفَّنِي مُسْلِمًا شَكَرَ اللَّهُ لَهُ فَزَادَهُ فِي عُمْرِهِ ثَمَانِينَ عَامًا.
١٢٠٠٨ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ شِبْلٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ وَعَلَّمْتَنِي مِنْ تَأْوِيلِ الأَحَادِيثِ قال: عبارة الرؤيا.