ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 7 · Page 133His saying, Exalted is He: 'from before him and behind him'

Translation · EN

12186 - ...from al-Dahhak, from Ibn ‘Abbas, regarding His saying: "For him are successive [angels] before and behind him," he said: He means by the "successive ones" the kings who employ guards.

12187 - Abu Sa‘id al-Ashajj narrated to us, ‘Abdah narrated to us, from Juwaybir, from al-Dahhak, from Ibn ‘Abbas, regarding "For him are successive [angels] before and behind him," he said: They are the angels who succeed each other by night and by day, writing down the deeds of the son of Adam.

12188 - Al-‘Abbas ibn al-Walid ibn Mu‘ayyad informed us, by the reading of my brother Muhammad ibn Shu‘ayb, ‘Uthman ibn ‘Ata’ informed me, from his father, regarding "For him are successive [angels] before and behind him," he said: It is said they are the noble scribes, protectors from Allah over the son of Adam, who were commanded to do that.

12189 - My father narrated to us, Abu Hurayrah Muhammad ibn Firas al-Sarraf narrated to us, Abu Qutaybah narrated to us, Shu‘bah narrated to us, from Sharik, from ‘Ikrimah, regarding His saying: "For him are successive [angels] before and behind him, protecting him by the command of Allah," he said: They are the guards.

12190 - My father narrated to us, ‘Ubayd Allah ibn Mu‘adh narrated to us, my father narrated to us, Shu‘bah narrated to us, from Sharik, from ‘Ikrimah, regarding "For him are successive [angels] before and behind him, protecting him by the command of Allah," he said: This applies to rulers.

His saying, the Exalted: "Before him and behind him."

12191 - Muhammad ibn ‘Abd Allah ibn Yazid al-Muqri’ narrated to us, Sufyan narrated to us, from ‘Amr ibn Dinar, from Ibn ‘Abbas, that he used to recite: "For him are successive [angels] before him, and watchers behind him."

12192 - My father narrated to us, Ibrahim ibn Mahdi al-Missisi narrated to us, ‘Abd Allah ibn al-Jarud narrated to us, he said: I heard al-Jarud ibn Abi Sabrah saying: My father and I entered upon Ibn ‘Abbas in the Levant while he had just come out from a bath-house and had washed. He said: And he was reclining, saying: "For him are successive [angels] before and behind him." He said: O Abu Sabrah, there are no "successive ones" there, but rather: "For him are successive [angels] before him, and a watcher behind him."

12193 - Abu Yazid al-Qaratisi informed me in what he wrote to me, Asbagh ibn al-Faraj narrated to us, he said: I heard ‘Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam regarding the saying of Allah: "And who is hidden by night and walking openly by day," he said: ‘Amir ibn al-Tufayl and Arbad ibn Rabi‘ah came to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace. ‘Amir said to him: What will you give me if I follow you? He said: You...

Arabic (Source)

الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ قَالَ يَعْنِي بِالْمُعَقِّبَاتِ الْمُلُوكِ الَّذِينَ يَتَّخِذُونَ الْحَرَسَ.

١٢١٨٧ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا عَبْدَةُ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ قَالَ: هُمُ الْمَلائِكَةُ تُعَقِّبُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ تَكْتُبُ عَمَلَ ابْنِ آدَمَ.

١٢١٨٨ - أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بن مؤيد قراءة أخى بن مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ فَيُقَالُ هُمُ الْكِرَامِ الْكَاتِبُونَ حَفَظَةٌ مِنَ اللَّهِ عَلَى ابْنِ آدَمَ أُمِرُوا بِذَلِكَ.

١٢١٨٩ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أبو هريرة محمد بن فِرَاسٍ الصَّرَّافُ، ثنا أَبُو قُتَيْبَةَ، ثنا شُعْبَةُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ فِي قَوْلِهِ: لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ قَالَ: الْجَلاوِدَةُ.

١٢١٩٠ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ يَحْفَظُونَهُ مِنْ أَمْرِ اللَّهِ قَالَ: هَذَا لِلأُمَرَاءِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ.

١٢١٩١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ المقري، ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ: لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ: وَرُقَبَاءُ مِنْ خَلْفِهِ.

١٢١٩٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَهْدِيٍّ الْمِصِّيصِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَارُودِ قَالَ سَمِعْتُ الْجَارُودَ بْنَ أَبِي سَبْرَةَ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَأَبِي عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ بِالشَّامِ وَقَدْ خَرَجَ مِنْ مُسْتَحَمٍ لَهُ وَقَدِ اغتسل قال: وإنه مستلقى يَقُولُ: لَهُ مُعَقِّبَاتٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ قَالَ يَا أَبَا سَبْرَةَ: لَيْسَ هُنَاكَ الْمُعَقِّبَاتُ وَلَكِنْ لَهُ الْمُعَقِّبَاتُ مِنْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَرَقِيبٌ مِنْ خَلْفِهِ.

١٢١٩٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، ثنا أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ قَالَ: أَتَى عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ وَأَرْبَدُ بْنُ رَبِيعَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَقَالَ لَهُ عَامِرُ: مَا تَجْعَلُ لِي إِنْ أَنَا تَبِعْتُكَ. قَالَ: أَنْتَ

PreviousVolume 7 · Page 133Next
Previous7·133Next