ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 7 · Page 153His saying, Exalted is He: '...in a valley uncultivable.'

Translation · EN

His saying, the Almighty: "In a valley not having any cultivation."

12293 - From Qatadah, regarding "in a valley not having any cultivation," he said: Makkah. It did not have any cultivation at that time (1).

From Qatadah (may Allah be pleased with him) regarding His saying: "Our Lord, I have settled some of my descendants in an uncultivated valley near Your sacred House," and it is a House that Allah has purified from evil, made a Qiblah, and made a Sanctuary. The Prophet of Allah, Ibrahim (peace be upon him), chose it for his offspring (2).

12294 - From Ibn Abbas, regarding His saying: "So make hearts among the people incline toward them," he said: Ibrahim asked Allah to make some of the people incline toward dwelling in Makkah (3).

12295 - From al-Suddi (may Allah be pleased with him) regarding "So make hearts among the people incline toward them," he says: Take hold of the hearts of the people toward them, for wherever the heart inclines, the body follows. Therefore, there is no believer but that his heart is attached with love to the Ka'bah (4).

Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) said: If Ibrahim (peace be upon him) had said, when he prayed, "Make the hearts of the people incline toward them," the Jews and the Christians would have crowded into it. But he specified when he said: "hearts among the people," and He made that the hearts of the believers (5).

His saying, the Almighty: "Our Lord, indeed You know what we conceal."

12296 - From Ibn Abbas (may Allah be pleased with them both) regarding His saying: "Our Lord, indeed You know what we conceal" of love for Isma'il and his mother, "and what we declare," he said: And what we show of sorrow for them (6).

His saying, the Almighty: "Praise to Allah, who has granted to me in old age Isma'il and Isaac."

12297 - From Ibn Abbas regarding His saying: "Praise to Allah, who has granted to me in old age Isma'il and Isaac," he said: This was some time after that (7).

12298 - From al-Sha'bi (may Allah be pleased with him), who said: It would not please me to exchange my share of the supplication of Nuh and Ibrahim for the believers, both men and women, for the best of camels (red camels) (8).

Notes

(1). Al-Durr 5/45-47. (2). Al-Durr 5/45-47. [...] (3). Al-Durr 5/45-47. (4). Al-Durr 5/45-47. (5). Al-Durr 5/48-51. (6). Al-Durr 5/48-51. (7). Al-Durr 5/48-51. (8). Al-Durr 5/48-51.

Arabic (Source)

قَوْلهُ تَعَالَى: بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ.

١٢٢٩٣ - عَنْ قَتَادَة بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ قَالَ: مكة. لَمْ يكن بها زرع يومئذ «١»

عَنْ قَتَادَة رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: رَبُّنَا إِنِّي أَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ وأنه بيت طهره الله مِنَ السوء وجعله قبلة وجعله حرمه، اختاره نَبِيّ الله إبراهيم عَلَيْهِ السَّلامُ لولده «٢» .

١٢٢٩٤ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ قَالَ: إِنَّ إبراهيم سأل الله أن يجعل أناسا من الناس يهوون سكنى مكة «٣» .

١٢٢٩٥ - عَنِ السُّدِّيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ يَقُولُ: خذ بقلوب الناس إِلَيْهِمْ، فإنه حيث يهوى القلب يذهب الجسد، فلذلك ليس مِنْ مؤمن إلا وقلبه معلق بحب الكعبة «٤» .

قَالَ ابن عباس رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا: لو إِنَّ إبراهيم عَلَيْهِ السَّلامُ حين دعا قَالَ: اجعل أفئدة الناس تهوي إِلَيْهِمْ لازدحمت عليه اليهود والنصارى. ولكنه خص حين قَالَ:

أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ فجعل ذَلِكَ أفئدة المؤمنين «٥» .

قَوْلهُ تَعَالَى: رَبُّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي

١٢٢٩٦ - عَنِ ابن عباس رضي الله عنهما في قوله: رَبُّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي مِنْ حب إسماعيل وأمه وَمَا نُعْلِنُ قَالَ: وما نظهر مِنَ الجفاء لهما «٦» .

قَوْلهُ تَعَالَى: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الكبر إسماعيل وإسحاق

١٢٢٩٧ - عن ابن عباس في قوله: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ قَالَ: هَذَا بعد ذاك بحين «٧» .

١٢٢٩٨ - عَنِ الشعبي رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: مَا يسرني بنصيبي مِنْ دعوة نوح وإبراهيم للمؤمنين والمؤمنات حمر النعم «٨» .

Notes

(١) . الدر ٥/ ٤٥- ٤٧.(٢) . الدر ٥/ ٤٥- ٤٧. [.....](٣) . الدر ٥/ ٤٥- ٤٧.(٤) . الدر ٥/ ٤٥- ٤٧.(٥) . الدر ٥/ ٤٨- ٥١.(٦) . الدر ٥/ ٤٨- ٥١.(٧) . الدر ٥/ ٤٨- ٥١.(٨) . الدر ٥/ ٤٨- ٥١.

PreviousVolume 7 · Page 153Next
Previous7·153Next