[Surah Maryam]
19
[His saying: Kaf-Ha-Ya-'Ayn-Sad]
13022 - From Ibn Abbas regarding His saying: "Kaf-Ha-Ya-'Ayn-Sad," he said: The Almighty (Kabir), the Guide (Hadi), the Trustworthy (Amin), the Honorable (Aziz), the Truthful (Sadiq). In one wording: "Kaf" [standing for] "Kafi" (Sufficient) instead of "Kabir."
13023 - From Ibn Abbas [regarding] "Kaf-Ha-Ya-'Ayn-Sad," he said: "Kaf" from Karim (Generous), "Ha" from Hadi (Guide), "Ya" from Hakim (Wise), "'Ayn" from 'Alim (All-Knowing), and "Sad" from Sadiq (Truthful).
13024 - From Ibn Mas'ud and a group of the Companions: "Kaf-Ha-Ya-'Ayn-Sad" is a broken-letter recitation; the "Kaf" is from al-Malik (the King), the "Ha" is from Allah, the "Ya" and "'Ayn" are from al-'Aziz (the Almighty), and the "Sad" is from al-Musawwir (the Fashioner).
13025 - From Ibn Abbas regarding His saying: "Kaf-Ha-Ya-'Ayn-Sad," [it is] an oath by which Allah swore, and it is among the names of Allah.
13026 - From Muhammad ibn Ka'b regarding His saying: "Kaf-Ha-Ya-'Ayn-Sad," he said: The "Kaf" is from al-Malik, the "Ha" is from Allah, the "'Ayn" is from al-'Aziz, and the "Sad" is from al-Samad (the Eternal Refuge).
13027 - From al-Rabi' ibn Anas regarding His saying: "Kaf-Ha-Ya-'Ayn-Sad," he said: O You who grants refuge and against whom no refuge is granted.
His saying: "A mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah."
13028 - From Yahya ibn Ya'mur that he used to recite: "Dhikru rahmati rabbika 'abdahu Zakariyya" (The mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah) [with grammatical adjustment], saying: When Zechariah entered the sanctuary to her, he found with her winter fruit in summer, and summer fruit in winter. He said: "A mention of the mercy of your Lord."
His saying: "When he called his Lord with a quiet call."
13029 - From Qatadah regarding His saying: "When he called his Lord with a quiet call," meaning: within his heart, secretly. He said:
(1). al-Durr 5/477. (2). al-Durr 5/477. (3). al-Durr 5/477. (4). al-Durr 5/477. (5). al-Durr 5/477. (6). al-Durr 5/479. (7). al-Durr 5/479.
[سورة مريم]
١٩
[قوله: كهيعص]
١٣٠٢٢ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: كهيعص قَالَ: كبير، هاد، أمين، عزيز صادق. وفي لفظ: كاف بدل كبير «١» .
١٣٠٢٣ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ كهيعص قَالَ: كاف مِنْ كريم، وهاء مِنْ هاد، وياء مِنْ حكيم، وعين مِنْ عليم، وصاد مِنْ صادق «٢» .
١٣٠٢٤ - عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ وناس مِنَ الصحابة كهيعص هُوَ الهجاء المقطع الكاف مِنَ الملك، والهاء مِنَ الله، والياء والعين مِنَ العزيز، والصاد مِنَ المصور «٣» .
١٣٠٢٥ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: كهيعص قسم أقسم الله به وهو مِنَ أسماء الله «٤» .
١٣٠٢٦ - عَنْ مُحَمَّد بن كَعْبٍ فِي قَوْلِهِ: كهيعص قَالَ: الكاف مِنَ الملك، والهاء مِنَ الله، والعين مِنَ العزيز، والصاد مِنَ الصمد «٥» .
١٣٠٢٧ - عَنِ الرَّبِيعِ بن أنس فِي قَوْلِهِ: كهيعص قَالَ: يا مِنْ يجير ولا يجار عليه «٦» .
قوله: ذِكْرُ رحمت رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
١٣٠٢٨ - عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقْرَأُ: ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا بنقل، يَقُولُ: لما دَخَلَ عليها زكريا المحراب وجد عندها فَاكِهَةَ الشِّتَاءِ فِي الصَّيْفِ، وَفَاكِهَةَ الصَّيْفِ فِي الشتاء. فقال: ذكر رحمت رَبِّكَ «٧» .
قوله: إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا
١٣٠٢٩ - عَنْ قَتَادَة فِي قَوْلِهِ: إِذْ نَادَى رَبَّهُ نداء خفيا أي بقلبه سرا. قال
(١) . الدر ٥/ ٤٧٧.(٢) . الدر ٥/ ٤٧٧.(٣) . الدر ٥/ ٤٧٧.(٤) . الدر ٥/ ٤٧٧.(٥) . الدر ٥/ ٤٧٧.(٦) . الدر ٥/ ٤٧٩.(٧) . الدر ٥/ ٤٧٩.