ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 7 · Page 300[Surah Maryam (19): Verse 4]

Translation · EN

Qatadah: "Indeed, Allah loves the quiet voice and the pure heart."

His saying: "My bones have weakened."

13030 - From Sa'id ibn Jubayr regarding His saying: "My bones have weakened," he says: [They have] grown frail.

13031 - From Mujahid regarding His saying: "My bones have weakened," he said: The emaciation of the bone.

His saying: "And never have I been, in my invocation to You, my Lord, wretched."

13032 - From Qatadah regarding His saying: "And never have I been, in my invocation to You, my Lord, wretched," he said: "You used to accustom me to granting [my prayers] in the past."

13033 - From Ibn 'Uyaynah regarding His saying: "And never have I been, in my invocation to You, my Lord, wretched," he says: "I was made happy by invoking You, even if You did not grant [the request]."

His saying: "And indeed, I fear the kinsmen (al-mawali) [from behind me]."

13034 - From Sa'id ibn al-'As, he said: 'Uthman ibn 'Affan dictated to me from his own mouth: "wa inni khiftu al-mawaliya" (And indeed I fear the kinsmen), written with the diacritical marks—meaning with a Fathah on the Kha and the Fa, and a Kasrah on the Ta. He says: I said: "al-mawaliya."

13035 - From Ibn Abbas regarding His saying: "And indeed, I fear the kinsmen (al-mawali) from behind me," he said: "The heirs, and they are the man's agnatic kinsmen ('asabah)."

13036 - From Mujahid regarding His saying: "And indeed, I fear the kinsmen from behind me," he said: "The agnatic kinsmen from the family of Jacob (Ya'qub). There was a boy behind him, and Zechariah was from the descendants of Jacob." In another wording: "Ayyub (Job)."

His saying: "[He] who will inherit me and inherit from the family of Jacob."

13037 - From al-Hasan regarding His saying: "[He] who will inherit me and inherit from the family of Jacob," he said: "His prophethood and his knowledge." And the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "May Allah have mercy on my brother Zechariah; he had no heirs, and may Allah have mercy on Lot; he would seek refuge in a firm support."

Notes

(1). al-Durr 5/479. (2). al-Durr 5/479. (3). al-Durr 5/479. (4). al-Durr 5/479. (5). al-Durr 5/479. (6). al-Durr 5/479. (7). al-Durr 481-482. [...] (8). al-Durr 481-482. (9). al-Durr 481-482.

Arabic (Source)

قَتَادَة: إِنَّ الله يحب الصوت الخفي، والقلب النقي «١» .

قوله: وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي

١٣٠٣٠ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي يَقُولُ: ضعف «٢»

١٣٠٣١ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي قَالَ: نحول العظم «٣» .

قوله: وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا

١٣٠٣٢ - عَنْ قَتَادَة فِي قَوْلِهِ: وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا قَالَ: قد كنت تعودني الإجابة فيما مضى «٤» .

١٣٠٣٣ - عَنِ ابْنِ عيينة فِي قَوْلِهِ: وَلَمْ أَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا يَقُولُ:

سعدت بدعائك وإن لَمْ تعطني «٥» .

قوله: وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ

١٣٠٣٤ - عَنْ سَعِيدُ بْنُ العاص قَالَ: أملى علي عثمان بن عفان مِنْ فيه وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ بنقلها يَعْنِي بنصب الخاء والفاء وكسر التاء يَقُولُ: قلت:

الْمَوَالِيَ «٦» .

١٣٠٣٥ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي قَالَ:

الورثة، وهم عصبة الرجل «٧» .

١٣٠٣٦ - عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِنْ وَرَائِي قَالَ:

العصبة مِنَ آل يعقوب، وكان مِنْ ورائه غلام، وكان زكريا مِنْ ذرية يعقوب، وفي لفظ: أَيْوبَ «٨» .

قوله: يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنَ الِ يَعْقُوبَ

١٣٠٣٧ - عَنْ الحسن فِي قَوْلِهِ: يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنَ الِ يَعْقُوبَ قَالَ: نبوته وعلمه.

وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ-: «يَرْحَمُ الله أخي زكريا، مَا كَانَ عليه مِنْ ورثة، ويرحم الله لوطًا، إِنَّ كَانَ ليأوي إِلَى ركن شديد» «٩» .

Notes

(١) . الدر ٥/ ٤٧٩.(٢) . الدر ٥/ ٤٧٩.(٣) . الدر ٥/ ٤٧٩.(٤) . الدر ٥/ ٤٧٩.(٥) . الدر ٥/ ٤٧٩.(٦) . الدر ٥/ ٤٧٩.(٧) . الدر ٤٨١- ٤٨٢. [.....](٨) . الدر ٤٨١- ٤٨٢.(٩) . الدر ٤٨١- ٤٨٢.

PreviousVolume 7 · Page 300Next
Previous7·300Next