ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 7 · Page 333His saying: 'Has certainly fallen'

Translation · EN

13492 - From Abu Mijlaz regarding His saying: "Whoever incurs My wrath," he said: "His wrath is one of His creations; it calls out to Him and speaks to Him."

The Saying of the Exalted: "He has fallen into ruin."

13493 - From Ibn 'Abbas regarding His saying: "He has fallen into ruin," he said: "He has become wretched."

13494 - From Saqiy ibn Mani' that in Hell there is a precipice from which the disbeliever is cast; he falls in Hell for forty years before he reaches the bottom. That is His saying: "Whoever incurs My wrath, he has fallen into ruin."

The Saying of the Exalted: "And indeed, I am the Perpetual Forgiver of whoever repents."

13495 - From Ibn 'Abbas regarding "And indeed, I am the Perpetual Forgiver of whoever repents," he said: "From shirk (polytheism)," and "and believes," he said: "He has declared the oneness of Allah," and "and does righteousness," he said: "He performed the obligatory acts of worship," and "then continues to be guided," he said: "He did not doubt."

The Saying of the Exalted: "...continues to be guided."

13496 - From Sa'id ibn Jubayr regarding His saying: "then continues to be guided," he said: "Then he remained steadfast on the path of the Sunnah and the Jama'ah."

13497 - From my father, who said: 'Abdullah ibn Raja' narrated to us, [who said] Israel informed us, from Abu Ishaq, from 'Umarah ibn 'Abd and Abu 'Abd al-Rahman, from 'Ali (may Allah be pleased with him) who said: "When Moses hastened to his Lord, the Samiri gathered whatever he could of the jewelry of the women of the Children of Israel, then he fashioned it into a calf." He said: "Moses then went to the calf and placed files on it and filed it down [while it was] on the bank of a river. No one who had worshipped the calf drank of the water without his face turning yellow like gold. They said to Moses: 'What is our repentance?' He said: 'That you slay one another.'"

13498 - From 'Ali (may Allah be pleased with him) who said: "When Moses hastened to his Lord, the Samiri gathered whatever he could of the jewelry of the Children of Israel and struck it into a calf. Then he threw the handful into its interior, and it became a calf of flesh that lowed. The Samiri said to them: 'This is your god and the god of Moses.' Harun said to them: 'O my people, did your Lord not promise you a good promise?' When Moses came, he took hold of the head of his brother."

Notes

(1). al-Durr 5/590-591. (2). al-Durr 5/591. (3). al-Durr 5/591. (4). al-Durr 5/591. (5). Ibn Kathir 5/307.

Arabic (Source)

١٣٤٩٢ - عَنِ أَبِي مجلز فِي قَوْلِهِ: وَمَنْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي قَالَ: إِنَّ غضبه خلق مِنْ خلقه يدعوه فيكلمه «١» .

قَوْلهُ تَعَالَى: فَقَدْ هَوَى

١٣٤٩٣ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: فَقَدْ هَوَى قَالَ: شقي «٢» .

١٣٤٩٤ - عَنْ سقي بن مانع إِنَّ في جهنم قصا يرمي الكافر مِنَ أعلاه فيهوي في جهنم أربعين قبل إِنَّ يبلغ الصلصال فذلك قوله: وَمَنْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَى «٣» .

قَوْلهُ تَعَالَى: وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ

١٣٤٩٥ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ قَالَ: مِنَ الشرك وَآمَنَ قَالَ:

وحد الله وَعَمِلَ صَالِحًا قَالَ: أدي الفرائض ثُمَّ اهْتَدَى قَالَ: لَمْ يشك «٤» .

قَوْلهُ تَعَالَى: اهْتَدَى

١٣٤٩٦ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: ثُمَّ اهْتَدَى قَالَ: ثُمَّ استقام لفرقة السنة والجماعة.

١٣٤٩٧ - عَنْ أَبِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عبد وأبي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: إِنَّ موسى لما تعجل إِلَى ربه عمد السامري فجمع مَا قدر عليه مِنْ حلي نساء بني إسرائيل ثُمَّ صوره عجلا قَالَ: فعمد مُوسَى إِلَى الْعِجْلِ فَوَضَعَ عَلَيْهِ الْمَبَارِدَ فَبَرَدَهُ بها وهو عَلَى شط نهر فلم يشرب أحد مِنَ الْمَاءِ مِمَّنْ كَانَ يَعْبُدُ الْعِجْلَ إِلا اصْفَرَّ وجهه مثل الذهب فقالوا لِمُوسَى:

مَا تَوْبَتُنَا قَالَ: يَقْتُلُ بَعْضُكُمْ بَعْضًا «٥» .

١٣٤٩٨ - عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: لما تعجل موسى إلى ربه عمد السامري فجمع مَا قدر مِنْ حلي بني إسرائيل فضربه عجلا ثُمَّ ألقي القبضة في جوفه فإذا هُوَ عجل جسد لَهُ خوار، فقال لَهُمْ السامري: هَذَا إِلَهُكُمْ وَإِلَهُ مُوسَى فقال لَهُمْ هارون: يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا فلما أن جاء موسي أخذ رأس أخيه

Notes

(١) . الدر ٥/ ٥٩٠- ٥٩١.(٢) . الدر ٥/ ٥٩١.(٣) . الدر ٥/ ٥٩١.(٤) . الدر ٥/ ٥٩١.(٥) . ابن كثير ٥/ ٣٠٧.

PreviousVolume 7 · Page 333Next
Previous7·333Next