ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 7 · Page 335[Surah Taha (20): Verse 87]

Translation · EN

"We did not break our promise to you by our own will," [meaning] by the command of our own authority, "but we were burdened with loads." He said: [meaning] heavy burdens of the people's adornments, which is the jewelry they had borrowed from the people of Pharaoh. "And we threw them [into the fire]," he said: [meaning] we cast them down. "And so did the Samiri cast." He said: [meaning] he did likewise. "And he extracted for them a calf, a physical body that had a lowing sound." He said: [meaning] the whistling of the wind within it, which is its lowing. The calf is the offspring of the cow.

The Saying of the Exalted: "By our own will."

13502 - From Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) regarding His saying: "By our own will," he said: By our own command.

13503 - From al-Hasan (may Allah be pleased with him) regarding His saying: "By our own will," he said: By our own authority.

The Saying of the Exalted: "A calf, a physical body that had a lowing sound."

13504 - From Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) who said: The Children of Israel had borrowed jewelry from the Copts and brought it out with them. Harun said to them: "Moses has gone to the sky; gather this jewelry until Moses returns and decides concerning it what he decides." So it was gathered and then melted. When the Samiri threw in the handful, it turned into a calf, a physical body that had a lowing sound. He said: "This is your god and the god of Moses, but he forgot." He said: [meaning] Moses went to seek his Lord and missed the path, so he did not know His place, and this [the calf] is He.

13505 - From Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) who said: The Samiri was from the people of Kirman.

The Saying of the Exalted: "But he forgot. Do they not see that it cannot return to them a word?"

13506 - From Mujahid (may Allah be pleased with him) regarding "But he forgot," he said: His people say that the Lord erred [concerning] the calf. Regarding "Do they not see that it cannot return to them a word?" he said: [meaning] the calf. "Nor does it possess for them any harm," he said: [meaning] straying.

The Saying of the Exalted: "I feared that you would say, 'You caused division among the Children of Israel.'"

13507 - From Ibn Zayd regarding His saying: "I feared that you would say, 'You caused division among the Children of Israel,'" he said: I feared that some of them would follow me and some would stay behind."

Notes

(1). al-Durr 5/595. (2). al-Durr 5/595. (3). al-Durr 5/595. (4). al-Durr 5/587. (5). al-Durr 5/588. (6). al-Durr 5/596.

Arabic (Source)

مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا بأمر ملكنا وَلَكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا قَالَ: أثقالا مِنْ زينه القوم، وهي الحلي الّذِي استعاروه مِنَ ال فرعون فَقَذَفْنَاهَا قَالَ: فألقيناها فَكَذَلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ قَالَ: كذلك صنع فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ قَالَ: حفيف الريح فيه فهو خواره، والعجل ولد البقره «١» .

قَوْلهُ تَعَالَى: بِمَلْكِنَا

١٣٥٠٢ - عَنْ ابن عباس رضي الله عنهما في قوله: بِمَلْكِنَا قَالَ: بأمرنا «٢» .

١٣٥٠٣ - عَنِ الحَسَنِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فِي قَوْلِهِ: بِمَلْكِنَا قَالَ: بسلطاننا «٣» .

قَوْلهُ تَعَالَى: عِجْلا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ

١٣٥٠٤ - عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: إِنَّ بني إسرائيل استعاروا حليا مِنَ القبط فخرجوا به معهم فقال لَهُمْ هارون: قد ذهب موسي إلى السماء أجمعوا هذا الحلي حتي يجيء موسى فيقضي فيه مَا قضي فجمع، ثُمَّ أذيب فلما ألقي السامري القبضة تحول عِجْلا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ فقال: هَذَا إِلَهُكُمْ وَإِلَهُ مُوسَى فَنَسِيَ قَالَ: إِنَّ موسي ذهب يطلب ربه فضل فلم يعلم مكانه وهو هَذَا «٤» .

١٣٥٠٥ - عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ: كان السامري من أهل كرمان «٥» .

قَوْلهُ تَعَالَى: فَنَسِيَ أَفَلا يَرَوْنَ أَلا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلا

١٣٥٠٦ - عَنْ مُجَاهِدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَنَسِيَ قَالَ: هم يقولونه قَوْمِهِ أخطأ الرب العجل أَفَلا يَرَوْنَ أَلا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلا قَالَ:: العجل وَلا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا قَالَ: ضلالة.

قوله تعالى: ني خَشِيتُ أَنْ تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ

١٣٥٠٧ - عن ابن زيد في قوله: ني خَشِيتُ أَنْ تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ

قَالَ: خشيت إِنَّ يتبعني بعضهم ويتخلف بعضهم «٦» .

Notes

(١) . الدر ٥/ ٥٩٥.(٢) . الدر ٥/ ٥٩٥.(٣) . الدر ٥/ ٥٩٥.(٤) . الدر ٥/ ٥٨٧.(٥) . الدر ٥/ ٥٨٨.(٦) . الدر ٥/ ٥٩٦.

PreviousVolume 7 · Page 335Next
Previous7·335Next