ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 8 · Page 135The second aspect:

Translation · EN

Ibn Lahi'ah narrated to us, [who said]: Abu al-Nadr Salim narrated to me, from Busr ibn Sa'id, regarding the saying of Allah: "Or those followers who have no desire," [he] said: The elderly man who has no capability [desire] for women. It was also narrated from Muqatil ibn Hayyan similarly.

Second View:

14422 - Hajjaj ibn Hamzah narrated to us, [saying]: Shababah narrated to us, [who said]: Warqa' narrated to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid, regarding His saying: "Or those followers who have no desire," [he said]: They are those who care about nothing but their stomachs, so they are not feared regarding women.

14423 - Abu 'Abd Allah al-Tahrani informed us, in what he wrote to me, [saying]: 'Abd al-Razzaq reported, [who said]: Ma'mar narrated to us, from Qatadah, regarding His saying: "Or those followers," [he] said: The follower is the one who follows you [and] benefits from your food.

Third View:

14424 - 'Abd Allah ibn Sulayman narrated to us, [saying]: Al-Husayn ibn 'Ali narrated to us, [who said]: 'Amir ibn al-Furat narrated to us, [who said]: Asbat narrated to us, from al-Suddi, regarding: "Or those followers who have no desire among men," [he] said: They are the subordinates, not peers, who, if he were to die or divorce his wife, it would not be feared that she would marry him.

His saying: "Who have no desire among men."

[First View]

14425 - Abu Sa'id al-Ashaj narrated to us, [saying]: Ibn 'Ulayyah narrated to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid (1), "Who have no desire among men," [he] said: The one who has no desire for women.

14426 - My father narrated to us, [saying]: Abu Salih narrated to us, [who said]: Mu'awiyah ibn Salih narrated to me, from 'Ali ibn Abi Talhah, from Ibn 'Abbas: "Who have no desire," this is the man who follows the people and is witless in his mind; he does not care about women and does not desire women. It was also narrated from 'Alqamah, al-Sha'bi, 'Ikrimah in one of the narrations, and Muqatil ibn Hayyan, [who] said: The one who has no desire for women.

14427 - My father narrated to us, [saying]: Ibn Abi 'Umar narrated to us, [who said]: Sufyan (2) narrated to us, from 'Abd al-Karim Abu Umayyah, from Mujahid, regarding His saying: "Who have no desire among men," [he] said: He is the simple-minded. It was also narrated from al-Hasan ibn Salih similarly. It was also narrated from Tawus, 'Ikrimah, al-Hasan, al-Zuhri, and Qatadah that they said: He is the foolish one who has no need for women.

Notes

(1). Al-Tafsir 2/440. (2). Al-Thawri p. 225.

Arabic (Source)

ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو النَّضْرِ سَالِمٌ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: أو التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الإِرْبَةِ قَالَ الشَّيْخُ الْكَبِيرُ الَّذِي لَا يُطِيقُ النِّسَاءَ، وَرُوِِىِ عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ نَحْوُ ذَلِكَ.

وَالْوَجْهُ الثَّانِي:

١٤٤٢٢ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الإِرْبَةِ هُمُ الَّذِينَ لَا يُهِمَّهُمْ إِلا بُطُونُهُمْ فَلا يُخَافُونَ عَلَى النِّسَاءِ.

١٤٤٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الطِّهْرَانِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: أَوِ التَّابِعِينَ قَالَ: التَّابِعُ هُوَ الَّذِي يَتْبَعُكَ يُصِيبُ مِنْ طَعَامِكَ.

وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:

١٤٤٢٤ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرُ بْنُ الْفُرَاتِ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ: أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ قَالَ: هُمُ الأَتْبَاعُ غَيْرُ الأَكْفَاءِ الَّذِينَ لَا يُخَافُ لَوْ مَاتَ أَوْ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ أَنْ تَتَزَوَّجَهُ

قَوْلُهُ: غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ.

[الوجه الأول]

١٤٤٢٥ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ «١»

غَيْرِ أُولِي الإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ قَالَ: الَّذِي لَا أَرَبَ لَهُ بِالنِّسَاءِ.

١٤٤٢٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ ابن عباس: غَيْرِ أُولِي الإِرْبَةِ فَهَذَا الرَّجُلُ يَتْبَعُ الْقَوْمَ وَهُوَ مُغَفَّلٌ فِي عَقْلِهِ لَا يَكْتَرِثُ النِّسَاءَ وَلا يَشْتَهِي النِّسَاءَ

، وَرُوِِىِ عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالشَّعْبِيِّ وَعِكْرِمَةَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَاتِ، وَمُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَالُوا: الَّذِي لَا أَرَبَ لَهُ فِي النِّسَاءِ.

١٤٤٢٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا سُفْيَانُ «٢» عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: غَيْرِ أُولِي الإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ قَالَ هُوَ الأَبْلَهُ، وَرُوِِىِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ مِثْلُ ذَلِكَ

، وَرُوِِىِ عَنْ طَاوُسٍ، وَعِكْرِمَةَ، وَالْحَسَنِ، وَالزُّهْرِيِّ، وَقَتَادَةَ أَنَّهُمْ قَالُوا: هُوَ الْأَحْمَقُ الذي لا حاجة له بالنساء.

Notes

(١) . التفسير ٢/ ٤٤٠.(٢) . الثوري ص ٢٢٥.

PreviousVolume 8 · Page 135Next
Previous8·135Next