Talhah, from Ibn 'Abbas, regarding his saying: "Then make a contract with them if you know [there is] within them goodness," he says: If you know they have a means [of earning], and do not cast their burden upon the Muslims.
The second view:
14458 - Abu Sa'id al-Ashaj narrated to us, [saying]: Waki' reported, from Ibn 'Awn, from Ibn Sirin, from 'Abidah, regarding "Then make a contract with them if you know [there is] within them goodness," he said: If he performs prayer. It was also narrated from Ibn Sirin similar to that.
The third view:
14489 - Abu Sa'id al-Ashaj narrated to us, [saying]: Abu Sufyan al-Ma'mari Muhammad ibn Humayd reported, [saying]: Ma'mar narrated to me, from Ayyub, from Ibn Sirin, from 'Abidah, regarding "Then make a contract with them if you know [there is] within them goodness," he said: Trustworthiness and righteousness.
The fourth view:
14490 - Abu Sa'id al-Ashaj narrated to us, [saying]: Ibn 'Ulayyah reported, from Ibn Abi Najih, from Mujahid and Tawus, regarding "Then make a contract with them if you know [there is] within them goodness," they said: Wealth and trustworthiness.
The fifth view:
14491 - It was read to Abu 'Ubayd Allah, the brother of Ibn Wahb's son, [saying]: My uncle reported, [saying]: Muhammad ibn 'Amr al-Yafi'i informed us, from Ibn Jurayj, from 'Ata', who said: Ibn 'Abbas said: Regarding "if you know [there is] within them goodness," he said: Wealth.
14492 - Abu Sa'id al-Ashaj narrated to us, [saying]: Abu 'Abd al-Rahman al-Harithi reported, from Hajjaj, from al-Qasim, from Mujahid, regarding "Then make a contract with them if you know [there is] within them goodness," he said: Wealth, fulfillment, and honesty. It was also narrated from 'Ata' in some of the reports similar to that, and it was narrated from Ibrahim al-Nakha'i that he said: Honesty.
14493 - Ahmad ibn Sinan narrated to us, [saying]: Yazid ibn Harun reported, [saying]: Hisham ibn Hassan informed us, from al-Hasan, regarding "if you know [there is] within them goodness," he said: They possess wealth. It was also narrated from Sa'id ibn Jubayr, al-Suddi, Muqatil ibn Hayyan, and Qatadah that they said: Wealth.
(1). Ibn Kathir, 6/56.
طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا يَقُولُ: إِنْ عَلِمْتُمْ لَهُمْ حِيلَةً، وَلَا تُلْقُوا مَؤُنَتَهُمْ عَلَى الْمُسْلِمِينَ «١» .
وَالْوَجْهُ الثَّانِي:
١٤٤٥٨ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبِيدَةَ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا قَالَ: إِنْ صَلَّى، وَرُوِِىِ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ مِثْلُ ذَلِكَ.
وَالْوَجْهُ الثَّالِثُ:
١٤٤٨٩ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو سفيان المعمري محمد ابن حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي مَعْمَرٌ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ. عَنْ عَبِيدَةَ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خيرا قَالَ: أَمَانَةً وَصَلَاحًا.
الْوَجْهُ الرَّابِعُ
١٤٤٩٠ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ وَطَاوُسٍ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ علمتم فيهم خيرا قَالَا: مَالًا وَأَمَانَةً.
وَالْوَجْهُ الْخَامِسُ:
١٤٤٩١ - قُرِئَ عَلَى أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ بن أخي بن وَهْبٍ، ثنا عَمِّي، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْيَافِعِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا قَالَ: الْمَالَ.
١٤٤٩٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحَارِثِيُّ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا قَالَ: الْمَالَ وَالْوَفَاءَ وَالصِّدْقَ، وَرُوِِىِ عَنْ عَطَاءٍ فِي بَعْضِ الرِّوَايَاتِ مِثْلُ ذَلِكَ
، وَرُوِِىِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُ قَالَ:
صِدْقًا.
١٤٤٩٣ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا قَالَ: عِنْدَهُمْ مَالا
، وَرُوِِىِ عَنْ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، وَالسُّدِّيُّ، وَمُقَاتِلُ بْنُ حَيَّانَ، وَقَتَادَةَ أَنَّهُمْ قالوا: مالا.
(١) . ابن كثير ٦/ ٥٦.