ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 8 · Page 178[Surah al-Nur (24): Verse 46]

Translation · EN

His saying: "Indeed, We have sent down signs."

14729 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, [saying]: al-'Abbas ibn al-Walid informed us, [saying]: Yazid ibn Zuray' reported to us, [saying]: Sa'id ibn Abi 'Arubah reported to us, from Qatadah regarding His saying: "Indeed, We have sent down signs," [he said]: It is this Qur'an, in which is its lawful and its unlawful.

His saying: "Manifest."

14730 - I read to Muhammad ibn al-Fadl ibn Musa, [saying]: Muhammad ibn 'Ali ibn al-Hasan reported to us, [saying]: Muhammad ibn Muzahim reported to us, [saying]: Bukayr ibn Ma'ruf reported to us, from Muqatil ibn Hayyan regarding His saying: "Indeed, We have sent down manifest signs," [he said]: It means what He has obligated upon them in this surah from its beginning to its end.

His saying: "And Allah guides whom He wills to a straight path."

Its interpretation has been mentioned more than once.

His saying: "And they say, 'We have believed in Allah.'"

14731 - 'Isam ibn Rawwad al-'Asqalani narrated to us, [saying]: Adam reported to us, [saying]: Abu Ja'far al-Razi reported to us, from al-Rabi' ibn Anas, from Abu al-'Aliyah regarding His saying: "And they say, 'We have believed in Allah,'" he said: These are the hypocrites.

His saying: "in Allah."

14732 - Abu Zur'ah narrated to us, [saying]: Yahya ibn 'Abd Allah ibn Bukayr reported to us, [saying]: 'Abd Allah ibn Lahi'ah reported to us, [saying]: 'Ata' ibn Dinar narrated to me, from Sa'id ibn Jubayr regarding the saying of Allah: "We have believed in Allah," meaning: they profess the unity of Allah.

His saying: "and obeyed."

14733 - Abu Zur'ah narrated to us, [saying]: Safwan reported to us, [saying]: al-Walid reported to us, [saying]: Bakr ibn Ma'ruf reported to us, from Muqatil ibn Hayyan regarding the saying of Allah: "and obeyed," he said: They affirmed to Allah that they would obey Him in His command and His prohibition.

His saying: "Then a party of them turns away after that."

14734 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, [saying]: al-'Abbas ibn al-Walid al-Narsi informed us, [saying]: Yazid ibn Zuray' reported to us, [saying]: Sa'id reported to us, from Qatadah regarding His saying: "Then a party of them turns away after that," he said: People from among the hypocrites who manifested belief and obedience, while in that state they were obstructing [people] from the path of Allah, His obedience, and striving in His cause.

Arabic (Source)

[قوله: لقد أنزلنا آيات.]

١٤٧٢٩ - حثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ: لَقَدْ أَنْزَلْنَا آيَاتٍ هُوَ هَذَا الْقُرْآنُ فِيهِ حَلالُهُ وَحَرَامُهُ.

قَوْلُهُ: مُبَيِّنَاتٍ.

١٤٧٣٠ - قَرَأْتُ عَلَى مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُزَاحِمٍ، ثنا بُكَيْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلُهُ:

لَقَدْ أَنْزَلْنَا آيَاتٍ مُبَيِّنَاتٍ يَعْنِى مَا فَرَضَ عَلَيْهِمْ فِي هَذِهِ السُّورَةِ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا.

قَوْلُهُ: وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ

تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ.

قَوْلُهُ: وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ.

١٤٧٣١ - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ الْعَسْقَلانِيُّ، ثنا آدَمُ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ قَوْلُهُ: وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ قَالَ: هَؤُلاءِ المنافقين.

[قوله: بالله.]

١٤٧٣٢ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يحى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: آمَنَّا بِاللَّهِ يَعْنِى يُصَدِّقُونَ بِتَوْحِيدِ اللَّهِ.

قوله: وَأَطَعْنَا.

١٤٧٣٣ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا صَفْوَانُ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا بَكْرُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ قَوْلُ اللَّهِ وَأَطَعْنَا قَالَ أَقَرُّوا لِلَّهِ أَنْ يُطِيعُوهُ فِي أَمْرِهِ وَنَهْيِهِ.

قَوْلُهُ: ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِنْهُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ.

١٤٧٣٤ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، النَّرْسِيُّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِنْهُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ قَالَ أُنَاسٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ أَظَهَرُوا الإِيمَانَ وَالطَّاعَةَ وَهُمْ فِي ذَلِكَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ وَطَاعَتِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ.

PreviousVolume 8 · Page 178Next
Previous8·178Next