ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 8 · Page 338His saying (the Exalted): 'And join me with the righteous'

Translation · EN

15707 - 'Ali ibn al-Husayn narrated to us, Muhammad ibn al-'Ala' reported to us, Yunus ibn Bukayr reported to us, from Matar ibn Maymun, from 'Ikrimah, from Ibn 'Abbas, who said: "The wisdom [hukm] is knowledge."

15708 - Abu Sa'id al-Ashajj narrated to us, Waki' reported to us, from Sufyan, from a man, from Mujahid: "The wisdom [hukm] is the Qur'an."

15709 - Abu Zur'ah narrated to us, 'Amr ibn Hammad reported to us, Asbat reported to us, from al-Suddi, regarding "Grant me wisdom [hukman]," he said: "The wisdom [hukm] is prophethood."

His saying, the Almighty: "And join me with the righteous."

15710 - Abu Yazid al-Qaratisi informed us in what he wrote to me, Asbagh reported to us, he said: I heard 'Abd al-Rahman ibn Aslam regarding His saying, "And join me with the righteous," he said: "With the prophets and the believers."

His saying, the Almighty: "And grant me a reputation of honor among the later generations."

[The First Perspective]

15711 - Abu Zur'ah narrated to us, Minjab ibn al-Harith reported to us, Bishr ibn 'Umarah informed us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn 'Abbas, regarding His saying, "And grant me a reputation of honor among the later generations," he said: "The agreement of the people of all religions upon Abraham."

15712 - My father narrated to us, 'Ubayd ibn Ishaq al-'Attar reported to us, Abu Isra'il reported to us, from al-Hakam, from Mujahid, regarding His saying, "And grant me a reputation of honor among the later generations," he said: "Good praise." It is also narrated from Qatada similarly to what Mujahid said.

15723 - Abu Yazid al-Qaratisi informed us in what he wrote to me, Asbagh ibn al-Faraj reported to us, he said: I heard 'Abd al-Rahman ibn Zayd ibn Aslam regarding the saying of Allah, "And grant me a reputation of honor among the later generations," he said: "The 'reputation of honor' [lisan sidq] is the mention and the good praise and the good reputation."

15724 - 'Amr ibn Thawr al-Qaysari informed us in what he wrote, al-Firyabi reported to us, Sufyan reported to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid, regarding His saying, "And grant me a reputation of honor among the later generations," he said: "It is like His saying, 'And We gave him good in this world, and indeed, he will be in the Hereafter among the righteous.'"

15725 - My father narrated to us, Abu Hamza al-Aslami Nusayr ibn al-Faraj at Tarsus reported to us, Husayn—meaning al-Ju'fi—reported to us, he said: I heard Layth ibn Abi Sulaym mentioning regarding the saying of Allah, "And grant me a reputation of honor among the later generations," he said: "The people of every religion believe in him."

Arabic (Source)

١٥٧٠٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مَطَرِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: الْحُكْمُ: الْعِلْمُ.

١٥٧٠٨ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، ثنا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ الْحُكْمُ هُوَ الْقُرْآنُ.

١٥٧٠٩ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ هَبْ لِي حُكْمًا قَالَ: الْحُكْمُ النُّبُوَّةُ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

١٥٧١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنْبَأَ أَصْبَغُ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَسْلَمَ فِي قَوْلِهِ: وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ قَالَ: مَعَ الأَنْبِيَاءِ وَالْمُؤْمِنِينَ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الآخِرِينَ

[الوجه الأول]

١٥٧١١ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أنبأ بشرين عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ: وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الآخِرِينَ قَالَ: اجْتِمَاعُ أَهْلِ الْمِلَلِ عَلَى إِبْرَاهِيمَ.

١٥٧١٢ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ، ثنا أَبُو إِسْرَائِيلَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الآخَرِينَ قَالَ: الثَّنَاءُ الْحَسَنُ. وَرُوِِىِ عَنْ قَتَادَةَ مِثْلُ قَوْلِ مُجَاهِدٍ.

١٥٧٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ أَنْبَأَ أَصْبَغُ بْنُ الْفَرَجِ قَالَ:

سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الآخِرِينَ قَالَ: اللِّسَانُ الصِّدْقُ الذِّكْرُ وَالثَّنَاءُ الصَّالِحُ وَالذِّكْرُ الصَّالِحُ.

١٥٧٢٤ - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ ثَوْرٍ الْقَيْسَارِيُّ فِيمَا كَتَبَ، ثنا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِهِ: وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الآخِرِينَ قَالَ هُوَ كَقَوْلِهِ: وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَآتَيْنَاهُ أَجْرَهُ فِي الدُّنْيَا.

١٥٧٢٥ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا أَبُو حَمْزَةَ الأَسْلَمِيُّ نُصَيْرُ بْنُ الْفَرَجِ بِطَرَسُوسَ، ثنا حُسَيْنٌ يَعْنِى الْجُعْفِيَّ قَالَ: سَمِعْتُ لَيْثَ بْنَ أَبِي سُلَيْمٍ يَذْكُرُ فِي قَوْلِ اللَّهِ: اجعل لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الآخِرِينَ قَالَ: يُؤْمِنُ بِهِ أَهْلُ كُلِّ مِلَّةٍ.

PreviousVolume 8 · Page 338Next
Previous8·338Next