ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 8 · Page 346[Surah al-Shu'ara (26): Verse 113]

Translation · EN

His saying: "My account is only upon my Lord, if you could perceive."

15774 - My father narrated to us, 'Abd al-Salam ibn 'Abd al-Rahman al-Qadi, from the descendants of Wabisah ibn Ma'bad, in al-Raqqah, reported to us, my father reported to us, from Shayban, from 'Asim ibn Bahdalah, from Zirr ibn Hubaysh, who said: I witnessed our companion Wabisah ibn Ma'bad, and he heard two men disputing regarding the people of Iraq and the people of Syria; one of them was finding fault with these, and the other was finding fault with those. Wabisah said: Why do they not say something other than that? They asked: What should we say? He said: Let them say: "My account is only upon my Lord, if you could perceive."

His saying: "And I am not one to drive away the believers."

15775 - Abu Zur'ah narrated to us, Yahya ibn 'Abd Allah reported to us, Ibn Lahi'ah narrated to me, 'Ata' reported to us, from Sa'id ibn Jubayr: "The believers," meaning those who attest to the truth.

His saying: "I am only a clear warner."

15776 - My father narrated to us, 'Abd al-Rahman ibn Salih reported to us, 'Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn 'Ubayd Allah al-Fazari reported to us, from Shayban al-Nahwi, Qatadah informed me, from 'Ikrimah, from Ibn 'Abbas regarding "warner," he said: A warner against the Fire.

His saying the Almighty: "They said: If you do not desist, O Noah, you will surely be among those who are stoned."

15777 - 'Ali ibn al-Husayn narrated to us, al-Qasim ibn 'Isa al-Wasiti reported to us, Hushaym reported to us, from al-Nadr Abu Muhammad, from al-Hasan regarding His saying: "You will surely be among those who are stoned," he said: They threatened him with killing. It was also narrated from Zayd ibn Aslam something similar.

15778 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, al-'Abbas ibn al-Walid informed us, Yazid reported to us, Sa'id reported to us, from Qatadah regarding His saying: "If you do not desist, O Noah, you will surely be among those who are stoned," meaning with stones.

15779 - 'Abd Allah ibn Sulayman ibn al-Ash'ath narrated to us, al-Husayn ibn 'Ali reported to us, 'Amir reported to us, Asbat reported to us, from al-Suddi regarding His saying: "If you do not desist... you will surely be among those who are stoned," he says: With verbal abuse.

15780 - Muhammad ibn al-'Abbas, the freed slave of Banu Hashim, narrated to us, 'Abd al-Rahman ibn Salamah reported to us, Salamah reported to us, he said: Then Muhammad ibn Ishaq narrated to us, from someone who did not mention him, from 'Abd ibn 'Umayr al-Laythi, that he used to report that it reached him that they would seize him and choke him until he fell unconscious. When he regained consciousness, he would say: "O Allah, forgive my people, for they do not know."

Arabic (Source)

قَوْلُهُ: إِنْ حِسَابُهُمْ إِلا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ

١٥٧٧٤ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَاضِي مِنْ وَلَدِ وَابِصَةَ بْنِ مَعْبَدٍ بِالرَّقَّةَ، ثنا أَبِي، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالَ:

شَهِدْتُ صَاحِبَنَا وَابِصَةَ بْنَ مَعْبَدٍ وَسَمِعَ رَجُلَيْنِ يَتَنَازَعَانِ فِي أَهْلِ الْعِرَاقِ وَأَهْلِ الشَّامِ يَعِيبُ أَحَدُهُمَا هَؤُلاءِ وَيَعِيبُ الآخَرُ هَؤُلاءِ قَالَ وَابِصَةُ: فَهَلا يَقُولُونَ غَيْرَ ذَلِكَ قَالَ:

وَمَاذَا نَقُولُ: قَالَ: يَقُولانِ إِنْ حِسَابُهُمْ إِلا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ

قوله: وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ

١٥٧٧٥ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ الْمُؤْمِنِينَ يَعْنِي الْمُصَدِّقِينَ.

قَوْلُهُ: إِنْ أَنَا إِلا نَذِيرٌ مُبِينٌ

١٥٧٧٦ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ، ثنا بعد الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْفَزَارِيُّ، عَنْ شَيْبَانَ النَّحْوِيِّ أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ نَذِيرٌ قَالَ: نَذِيرٌ مِنَ النَّارِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ

١٥٧٧٧ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عِيسَى الْوَاسِطِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنِ النَّضْرِ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنِ الْحَسَنِ فِي قَوْلِهِ: لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ قَالَ: تواعدوه بِالْقَتْلِ وَرُوِيَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ نَحْوُ ذَلِكَ.

١٥٧٧٨ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا يَزِيدُ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ أَيْ بِالْحِجَارَةِ.

١٥٧٧٩ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ الأَشْعَثَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَامِرٌ، ثنا أَسْبَاطٌ، عَنِ السُّدِّيِّ قَوْلُهُ لَئِنْ لم تنته ... لتكونن من المرجومين يقول: بالشتيمهة.

١٥٧٨٠ - حدثنا محمد بن العباس مولى بن هَاشِمٍ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا سَلَمَةُ قال فحدثنا محمد بن سحاق، عن من لا يهتم، عَنْ عَبْدِ بْنِ عُمَيْرٍ اللَّيْثِيِّ أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّهُمْ يَبْطِشُونَ بِهِ فَيَخْنِقُونَهُ. حَتَّى يَغْشَى عَلَيْهِ فَإِذَا أَفَاقَ قَالَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِقَوْمِي فَإِنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ.

PreviousVolume 8 · Page 346Next
Previous8·346Next