ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 9 · Page 132His saying (the Almighty): 'A beast'

Translation · EN

‘Umar. He said: “The creature will emerge on a Friday night, while people are traveling.” He said: “Then the people will flee from its rear and its tail. There will not remain a hypocrite but that it will brand him, and it will stroke the believer, and the people will become worse than the Dajjal.”

His saying, the Exalted: “A creature.”

16595 - ‘Ali ibn al-Husayn narrated to us, ‘Uthman ibn Abi Shaybah narrated to us, Abu Hafs al-Abbar narrated to us, from Layth, from ‘Abd al-Malik ibn Maysarah, from al-Nazzal ibn Sabrah, who said: It was said to ‘Ali ibn Abi Talib (may Allah be pleased with him): “Some people claim that you are the creature of the earth.” ‘Ali said: “By Allah, the creature of the earth has feathers and soft down, and I have neither feathers nor soft down. It has a hoof, and I have no hoof. It will emerge at the pace of a fast horse in three days, and two-thirds of it have not yet emerged.”

16596 - ‘Ali ibn al-Husayn narrated to us, ‘Uqbah ibn Mukram narrated to us, Yunus ibn Bukayr narrated to us, Muhammad ibn Ishaq narrated to us, from Muhammad ibn Ka‘b al-Qurazi, from ‘Ali, that when he was asked about the creature, he said: “By Allah, it does not have a tail, but it does have a beard.”

16597 - My father narrated to us, Hisham ibn Khalid narrated to us, al-Husayn ibn Yahya narrated to us, Ibn Jurayj narrated to us, from Abu al-Zubayr, that he described the creature and said: “Its head is a head and its eyes are the eyes of a pig, its ears are elephant ears, its horn is the horn of a stag, its neck is the neck of an ostrich, its chest is that of a lion, its color is the color of a leopard, its waist is the waist of a cat, its tail is the tail of a ram, and its legs are the legs of a camel. Between every two joints is twelve cubits. It will emerge with the staff of Moses and the ring of Solomon (peace be upon him). There will not remain a believer but that it will mark his place of prostration with the staff of Moses with a white spot; that spot will spread until his face becomes white because of it. There will not remain a disbeliever but that it will mark his face with a black spot with the ring of Solomon; that spot will spread until his face becomes black because of it. To the extent that people will trade in the markets, saying: ‘How much for this, O believer?’ and ‘How much for this, O disbeliever?’ and even the members of a household will sit at their table and recognize their believer from their disbeliever. Then the creature will say to them: ‘O so-and-so, rejoice, you are of the people of Paradise; and O so-and-so, you are of the people of the Fire.’ That is the saying of Allah, the Almighty and Majestic: ‘And when the Word comes to pass upon them, We will bring forth for them a creature from the earth, speaking to them, that the people were not certain of Our signs.’”

16598 - My father narrated to us, Ibn Nufayl narrated to us, Zuhayr narrated to us, Qabus narrated to us, that his father narrated to him, saying: We asked Ibn ‘Abbas about the creature, and he said: “It is like a large spear.”

Arabic (Source)

عُمَرَ قَالَ: تَخْرُجُ الدَّابَّةُ لَيْلَةَ جُمُعَةٍ، وَالنَّاسِ يَسِيرُونَ قَالَ: فَيَجْفِلُ النَّاسُ عَجُزَهَا وَذَنَبَهَا فَلا يَبْقَى مُنَافِقٌ إِلا خَطَمَتْهُ، وَتَمْسَحُ الْمُؤْمِنَ، وَيُصْبِحُ النَّاسُ أَشَرَّ مِنَ الدَّجَّالِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: دَابَّةً

١٦٥٩٥ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو حَفْصٍ الأَبَّارُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ قَالَ: قِيلَ لِعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّ نَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّكَ دَابَّةُ الأَرْضِ. فَقَالَ: عَلِيُّ: وَاللَّهِ إِنَّ لِدَابَّةِ الأَرْضِ رِيشًا وَزْغُبًا وَمَا لِيَ رِيشٌ وَلا زُغْبٌ، وَإِنَّ لَهَا لَحَافِرًا وَمَا لِي مِنْ حَافِرٍ، وَإِنَّهَا لِتَخْرُجُ حَضَرَ الْفَرَسِ الْجَوَادِ ثَلاثًا وَمَا خَرَجَ ثُلُثَاهَا.

١٦٥٩٦ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ أَنَّهُ كَانَ إِذَا سُئِلَ، عَنِ الدَّابَّةِ قَالَ: أَمَا وَاللَّهِ مَا لِهَا ذَنَبٌ وَإِنَّ لَهَا لِحْيَةً.

١٦٥٩٧ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ وَصَفَ الدَّابَّةَ فَقَالَ: رَأْسُهَا رَأْسٍ وَعَيْنَاهَا عَيْنَا خِنْزِيرٍ وَأُذُنُهَا، فِيلٌ وَقَرْنُهَا قَرْنُ أَيْلٍ، وَعُنُقُهَا عُنُقُ نَعَامَةٍ وَصَدْرُهَا أَسَدٌ، وَلَوْنُهَا لَوْنُ نَمِرٍ، وَخَاصِرَتُهَا خَاصِرَةُ هِرٍّ، وَذَنَبُهَا ذَنَبُ كَبْشٍ، وَقَوَائِمُهَا قَوَائِمُ بَعِيرٍ. بَيْنَ كُلِّ مِفْصَلَيْنِ اثْنَا عَشَرَ ذِرَاعًا. تَخْرُجُ وَمَعَهَا عَصَا مُوسَى وَخَاتَمُ سُلَيْمَانَ عَلَيْهِ السَّلامُ، وَلا يَبْقَى مُؤْمِنٌ إِلا نُكِتَتْ فِي مَسْجِدِهِ بِعَصَا مُوسَى نُكْتَةٌ بَيْضَاءُ فَتَفْشُو تِلْكَ النُّكْتَةُ حَتَّى يَبْيَضَّ لَهَا وَجْهُهُ، وَلا يَبْقَى كَافِرٌ إِلا نَكَتَتْ فِي وَجْهِهِ نُكْتَةً سَوْدَاءَ بِخَاتَمِ سُلَيْمَانَ فَتَفْشُو تِلْكَ النُّكْتَةُ حَتَّى يَسْوَدَّ لَهَا وَجْهُهُ، حَتَّى إِنَّ النَّاسَ يَتَبَايَعُونَ فِي الأَسْوَاقِ: بِكُمْ ذَا يَا مُؤْمِنُ وَبِكَمْ ذَا يَا كَافِرُ، وَحَتَّى إِنَّ أَهْلَ الْبَيْتِ يَجْلِسُونَ عَلَى مَائِدَتِهِمْ فَيَعْرِفُونَ مُؤْمِنَهُمْ مِنْ كَافِرِهِمْ ثُمَّ تَقُولُ لَهُمُ الدَّابَّةُ، يَا فُلانُ أَبْشِرْ أَنْتَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَيَا فُلانُ أَنْتَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَذَلِكَ قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمْهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ.

١٦٥٩٨ - حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا ابْنُ نُفَيْلٍ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا قَابُوسُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ قَالَ: سَأَلْنَا ابْنَ عَبَّاسٍ، عَنِ الدَّابَّةِ فَقَالَ: هِيَ مِثْلُ الحربة الضخمة.

PreviousVolume 9 · Page 132Next
Previous9·132Next