His saying, the Exalted: "So say, I am only one of the warners."
16657 - Muhammad ibn 'Abd al-Rahman al-Harawi narrated to us: Abu Dawud al-Hafari narrated to us, from Sufyan, from al-Suddi, from 'Ikrimah, from Ibn 'Abbas regarding His saying: "Warner," he is the Prophet, may Allah bless him and grant him peace.
His saying, the Exalted: "And say, Praise be to Allah."
Its explanation has preceded more than once.
His saying, the Exalted: "He will show you His signs, so you will recognize them."
16658 - Hajjaj ibn Hamzah narrated to us: Shababah narrated to us: Warqa' narrated to us, from Ibn Abi Najih, from Mujahid regarding His saying: "He will show you His signs, so you will recognize them," [he said:] In yourselves, in the heaven, in the earth, and in the provision.
His saying, the Exalted: "And your Lord is not unaware of what you do."
16659 - It was mentioned from Abu 'Umar al-Hawdi, Hafs ibn 'Umar: Abu Umayyah ibn Ya'la al-Thaqafi narrated to us: Sa'id ibn Abi Sa'id al-Maqburi narrated to us, he said: I heard Abu Hurayrah saying: The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: "O people, let no one of you be deceived by Allah, for if Allah were unaware of anything, He would be unaware of the mosquito, the mustard seed, and the ant."
16660 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, Nasr ibn 'Ali informed us, he said: My father informed me, from Khalid ibn Qays, from Matar, from 'Umar ibn 'Abd al-'Aziz, he said: If Allah were unaware of anything, He would be unaware of the winds [erasing] the traces of the footsteps of the son of Adam.
End of the explanation of Surah al-Naml.
قَوْلُهُ تَعَالَى: فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنْذِرِينَ
١٦٦٥٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَرَوِيُّ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: مُنْذِرٌ هُوَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
-
وَرُوِيَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَسَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَمُجَاهِدٍ وَأَبِي صَالِحٍ وَعِكْرِمَةَ وَأَبِي الضُّحَى وَأَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ وَالسُّدِّيِّ وَالضَّحَّاكِ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ أَنَّ الْمُنْذِرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وقل الحمد لله
تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا
١٦٦٥٨ - حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَوْلُهُ: سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا فِي أَنْفُسِكُمْ، وَفِي السَّمَاءِ وَفِي الأَرْضِ وَفِي الرِّزْقِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
١٦٦٥٩ - ذُكِرَ، عَنْ أَبِي عُمَرَ الْحَوْضِيِّ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا يَغْتَرَّنَّ أَحَدُكُمْ بِاللَّهِ، فَإِنَّ اللَّهَ لَوْ كان غافلا شيئا لا غفل الْبَعُوضَةَ وَالْخَرْدَلَةَ وَالذَّرَّةَ.
١٦٦٦٠ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: أَبِي أَخْبَرَنِي، عن خالد ابن قَيْسٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: فَلَوْ كَانَ اللَّهُ مُغْفِلا، عَنْ شَيْءٍ لأَغْفَلَ الرِّيَاحَ مِنْ أَثَرِ قَدَمَيِ ابْنِ آدم.
آخر تفسير سورة النمل.