His saying, the Exalted: "And We wanted to bestow favor upon those who were oppressed in the land."
16675 - Ahmad ibn 'Isam narrated to us: Mu'ammal narrated to us: Abu Hilal narrated to us, from al-Hasan who said: 'Umar said: "I appointed 'Ammar (to a position) because of the saying of Allah: 'And We wanted to bestow favor upon those who were oppressed in the land.'"
16676 - It was mentioned from Muhammad ibn Abi Bakr, from Sharik, from 'Uthman ibn Abi Zur'ah, from Abu Sadiq: Someone who heard 'Ali (speak) regarding His saying: "And We wanted to bestow favor upon those who were oppressed in the land," narrated to me that he said: "It refers to Joseph and his offspring."
His saying, the Exalted: "And We make them leaders."
16677 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, al-'Abbas informed us: Yazid narrated to us: Sa'id narrated to us, from Qatadah regarding "And We make them leaders," meaning, those in charge of the affair (rulers).
16678 - And with the same chain (isbad), regarding His saying: "And We make them the inheritors," meaning, they will inherit the land after Pharaoh and his people.
His saying, the Exalted: "And We establish them in the land."
16679 - 'Ammar ibn Khalid narrated to us: Muhammad ibn al-Hasan and Yazid ibn Harun narrated to us, from Asbagh ibn Zayd, from al-Qasim ibn Abi Ayyub regarding "And We show Pharaoh and Haman and their soldiers through them that which they used to fear," he said: "It refers to that which the people used to fear."
His saying, the Exalted: "And We inspired to the mother of Moses."
16680 - Abu Zur'ah narrated to us: Minjab narrated to us: Bishr ibn 'Umarah informed us, from Abu Rawq, from al-Dahhak, from Ibn 'Abbas regarding His saying: "And We inspired to the mother of Moses," he says: "We inspired in her heart that which she did with Moses." It was narrated from al-Hasan similarly.
16681 - Muhammad ibn Yahya narrated to us, al-'Abbas informed us: Yazid narrated to us: Sa'id narrated to us, from Qatadah regarding His saying: "And We inspired to the mother of Moses," meaning, an inspiration that came to her from Allah, cast into her heart, and it was not a revelation of prophethood.
His saying, the Exalted: "That you should nurse him."
16682 - 'Ali ibn al-Husayn narrated to us: Ahmad ibn Salih and Abu al-Tahir narrated to us, both saying: Ibn Wahb narrated to us: Hayy ibn 'Abd Allah narrated to us, from Abu 'Abd al-Rahman al-Hubuli, that Allah inspired to the mother of Moses when she delivered him that she should nurse him.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَنُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الأَرْضِ
١٦٦٧٥ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ، ثنا مُؤَمَّلٌ، ثنا أَبُو هِلالٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: قَالَ عُمَرُ إِنِّي اسْتَعْمَلْتُ عَمَّارًا لِقَوْلِ اللَّهِ: وَنُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الأَرْضِ.
١٦٦٧٦ - ذُكِرَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، حَدَّثَنِي مَنْ سَمِعَ عَلِيًّا فِي قَوْلِهِ: وَنُرِيدُ أَنْ نَمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الأَرْضِ قَالَ: يُوسُفُ وَوَلَدُهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَنَجْعَلُهُمْ أَئِمَّةً
١٦٦٧٧ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ ثنا يَزِيدُ ثنا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً أَيْ وُلاةَ الأَمْرِ.
١٦٦٧٨ - وَبِهِ فِي قَوْلِهِ: وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ أَيْ يَرِثُونَ الأَرْضَ بَعْدَ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الأَرْضِ
١٦٦٧٩ - حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عن أصبغ ابن زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَا كَانُوا يَحْذَرُونَ قَالَ: مَا كَانَ الْقَوْمُ حَذِرُوهُ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى
١٦٦٨٠ - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، ثنا مِنْجَابٌ أَنْبَأَ بِشْرٌ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي رَوْقٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلُهُ: وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى يَقُولُ: أَلْهَمْنَاهَا الَّذِي صَنَعَتْ بِمُوسَى. وَرُوِيَ، عَنِ الْحَسَنِ نَحْوُ ذَلِكَ.
١٦٦٨١ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ، ثنا يَزِيدُ ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى وَحْيًا جَاءَهَا مِنَ اللَّهِ قُذِفَ فِي قَلْبِهَا، وَلَيْسَ بِوَحْيِ نُبُوَّةٍ.
قَوْلُهُ تَعَالَى: أَنْ أَرْضِعِيهِ
١٦٦٨٢ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ وَأَبُو الطَّاهِرِ قَالا:، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، ثنا حَيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ أَنَّ اللَّهَ أَوْحَى إِلَى أُمِّ مُوسَى حِينَ وَضَعَتْ أَنْ تُرْضِعَهُ.