ShamelaTranslate
Search
Sign in
ShamelaTranslate

© 2026 ShamelaTranslate. Scholarly Open-Access Project.

AboutContactDonateImprintPrivacyTermsRight of WithdrawalCancel a subscription
Tafsir Ibn Abi Hatim
Volume 9 · Page 188[Surah al-Qasas (28): Verse 39]

Translation · EN

His saying, Exalted is He: "And he and his soldiers were arrogant in the land without right, and they thought that they would not be returned to Us."

16922 - Abu Sa'id al-Ashajj narrated to us: 'Uqbah narrated to me, from Isra'il, from Jabir, from Mujahid, he said: Whatever is mentioned as "thought" (zann) in the Qur'an refers to certainty.

His saying, Exalted is He: "So We took him and his soldiers and cast them into the sea."

16922 - Ahmad ibn Yahya ibn Malik al-Susi narrated to us: 'Abd al-Wahhab ibn 'Ata' al-Khaffaf narrated to us, from Sa'id, from Qatadah, regarding His saying: "So We took him and his soldiers and cast them into the sea," [he said]: The 'yamm' (sea) is a body of water called Isaf located beyond Egypt, and Allah scattered them within it.

His saying, Exalted is He: "So observe how was the end of the wrongdoers."

Its interpretation and the manner of Pharaoh's drowning in the sea have already been presented.

His saying, Exalted is He: "And We made them leaders inviting to the Fire, and on the Day of Resurrection they will not be aided."

16923 - 'Ali ibn al-Husayn narrated to us: Hisham ibn Khalid narrated to us: Baqiyyah narrated to us: Mubashshir narrated to me: Zayd ibn Aslam and al-Hajjaj ibn Arta'ah narrated to me, from Mujahid, regarding the saying of Allah, "And We made them leaders inviting to the Fire," he said: Allah made them leaders who invite to acts of disobedience.

16924 - My father narrated to us: Abu Salih narrated to us: Mu'awiyah ibn Salih narrated to me, from 'Ali ibn Abi Talhah, from Ibn 'Abbas: "And do not make us leaders of misguidance," because He said regarding the people of happiness: "And We made them leaders guiding by Our command," and He said regarding the people of wretchedness: "And We made them leaders inviting to the Fire."

His saying, Exalted is He: "And We followed them in this world with a curse, and on the Day of Resurrection they will be of those who are shunned."

16925 - He said: They were cursed in this world and the Hereafter, and it is like His saying: "And they were followed in this (world) with a curse, and on the Day of Resurrection, evil is the gift to be gifted."

Notes

(1). Surah Hud: verse 99.

Arabic (Source)

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ

١٦٩٢٢ - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ حَدَّثَنِي عُقْبَةُ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: مَا كَانَ مِنْ ظَنٍّ فِي الْقُرْآنِ فَهُوَ يَقِينٌ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ

١٦٩٢٢ - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَالِكٍ السُّوسِيُّ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ الْخَفَّافُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ قَوْلُهُ: فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ الْيَمُّ:

بَحْرٌ يُقَالُ لَهُ إِسَافُ مِنْ وَرَاءِ مِصْرَ، فَفَرَّقَهُمُ اللَّهُ فِيهِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: فَانْظُرْ كيف كان عاقبة الظالمين

تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ وَكَيْفِيَّةُ غَرَقِ فِرْعَوْنَ فِي الْبَحْرِ.

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ ويوم القيامة لا ينصرون

١٦٩٢٣ - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا هِشَامُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا بَقِيَّةُ حَدَّثَنِي مُبَشِّرٌ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ وَالْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النار قَالَ: جَعَلَهُمُ اللَّهُ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى الْمَعَاصِي.

١٦٩٢٤ - حد، ثنا أَبِي، ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَلا تَجْعَلْنَا أَئِمَّةَ ضَلالَةٍ، لأَنَّهُ قَالَ لأَهْلِ السَّعادةِ: وَجَعْلَنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَقَالَ لأَهْلِ الشَّقَاوَةِ: وَجَعْلَنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النار

قَوْلُهُ تَعَالَى: وَأَتْبَعْنَاهُمْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ هُمْ مِنَ الْمَقْبُوحِينَ

١٦٩٢٥ - قَالَ: لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَهُوَ كَقَوْلِهِ: وَأُتْبِعُوا فِي هَذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ «١» .

Notes

(١) . سورة هود: آية ٩٩.

PreviousVolume 9 · Page 188Next
Previous9·188Next